Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme l'a proposé mohammed el-baradei » (Français → Anglais) :

C. considérant que le général Abdelfatah Al-Sissi, chef des forces armées égyptiennes, a annoncé le 3 juillet 2013, au terme d'un coup d'état militaire, que le président Morsi avait été déposé; qu'Adly Mansour, président de la Haute Cour constitutionnelle, a prêté serment, le 4 juillet, comme président par intérim; que le président par intérim a dissous, le 5 juillet, la chambre haute du Parlement, publié, le 8 juillet, une déclaration constitutionnelle et nommé, le 9 juillet, Mohamed ...[+++]

C. whereas on 3 July 2013, in a military coup, General Abdul Fatah al-Sisi, the head of the Egyptian armed forces, announced that President Morsi had been deposed; whereas on 4 July Adly Mansour, head of the Supreme Constitutional Court, was sworn in as the country’s interim President; whereas the interim President dissolved the upper house of Parliament on 5 July, issued a constitutional declaration on 8 July, and on 9 July appointed Mohamed El Baradei as Vice-President and Hazem El Beblawi as acting Prime Minister;


D. considérant que, dans le dernier rapport (GOV/2007/58), en date du 15 novembre 2007, le Directeur général de l'AIEA, Mohamed El Baradei, note que des progrès ont été réalisés en ce qui concerne la mise en œuvre des garanties de l'AIEA en Iran et que ce pays a fourni des informations complémentaires sur les phases antérieures de son programme nucléaire; que, néanmoins, M. El Baradei souligne qu'une coopération renforcée est nécessaire pour expliquer l'activité actuelle, en ce compris des traces d'uranium hautement enrichi que des ...[+++]

D. whereas IAEA Director-General Mohamed ElBaradei, in the latest report (GOV/207/58) of 15 November 2007, noted that progress has been made on the implementation of IAEA safeguards in Iran and that Iran has provided more information on past aspects of its nuclear programme; whereas, nevertheless, he underscored that more cooperation was needed to explain current activity, including traces of highly-enriched uranium that inspectors have found at nuclear sites, and whereas he urged Iran to implement the additional protocol at the earliest pos ...[+++]


— vu le rapport d'évaluation des services de renseignements américains ("National Intelligence Estimate") sur les intentions et les capacités de l'Iran dans le domaine nucléaire ("US NIE"), publié le 3 décembre 2007, et la déclaration du directeur général de l'AIEA, M. Mohamed El Baradei sur cette question, (communiqué de presse 2007/22),

— having regard to the United States 'National Intelligence Estimate' report on Iran's Nuclear Intentions and Capabilities (US INE) published on 3 December 2007 and the statement by the IAEA Director-General, Dr Mohamed ElBaradei, on this issue (press release 2007/22),


D. considérant que lors des pourparlers tenus par Mohamed El Baradei, directeur de l'AIEA, le 12 janvier 2008 à Téhéran, les dirigeants iraniens ont accepté de répondre dans un délai de quatre semaines à toutes les questions restées en suspens à propos des activités nucléaires passées de leur pays,

D. whereas in talks with the head of the IAEA, Mohamed El Baradei, in Teheran on 12 January 2008, the Iranian leaders agreed to answer all remaining questions about their country's past nuclear activities within four weeks,


Nous avons parlé hier avec un citoyen européen et fier de l'être, M. Blix. Il souhaiterait que l'Europe occupe une position plus active et il nous a par ailleurs expliqué, sans pour autant le demander, que prolonger les inspections de deux mois, comme l'a proposé Mohammed El-Baradei, l'expert égyptien, nous permettrait d’y voir plus clair.

Yesterday we spoke with a European citizen who was proud to be one, Dr Blix, who asked Europe to take a more active position and who also explained to us, although he did not ask for it, that if the inspections could continue for two more months, as proposed by Mohammed ElBaradei, the Egyptian expert, results could be achieved.


Malgré les efforts déployés par l’Agence internationale de l'énergie atomique (dont le financement est tout à fait insuffisant au regard des responsabilités en matière d’inspection qui lui ont été confiées), la marge de sécurité demeure, comme l’a souligné le directeur général de l’AIEA, Mohamed El Baradei, d’une étroitesse inquiétante.

Despite the arduous efforts of the International Atomic Energy Agency (which is seriously underfunded relative to the inspection responsibilities it has been given), the margin of security is, as IAEA Director General Mohamed ElBaradei put it, “thin and worrisome”.


M. Mohamed El Baradei, le directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui est le principal organe des Nations Unies chargé de la supervision et de la protection des matières nucléaires pour éviter qu'elles ne soient utilisées pour produire des armes nucléaires, a récemment dit que la possibilité que des terroristes acquièrent des matières nucléaires parce que les systèmes ne sont pas suffisamment protégés est très troublante; il a aussi dit que la marge de sécurité en l'occurrence était d'une étroitesse inquiétante.

Mr. Mohamed El Baradei, the director general of the International Atomic Energy Agency, which is the main body of the UN that is supervising and safeguarding nuclear material systems so that they don't get into nuclear weapons, said just recently that the prospect of terrorists acquiring nuclear materials as a result of insufficiently guarded systems is deeply disturbing, and he said, “Clearly, the margin of security this affords is thin, and worrisome”.


Le 30 avril, la Vice-Présidente de la Commission européenne, Loyola de Palacio, a officiellement informé Mohammed El-Baradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique des Nations Unies (AIEA), basée à Vienne, que les États membres de l'UE étaient prêts à appliquer le protocole additionnel au traité de non-prolifération des armes nucléaires.

On 30 April, the Vice-President of the European Commission, Loyola. De Palacio officially informed Mohamed El-Baradei, Director General of the International Atomic Energy Agency of the United Nations (IAEA) based in Vienna, of the readiness of the Member States of the EU to apply the Additional Protocol to the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Treaty.


J'ai parlé à un ancien étudiant et ami de très longue date, M. Mohamed El Baradei, qui se dit convaincu qu'il n'y a pas de programme de recherche actif pour la construction d'armes nucléaires en cours actuellement en Irak et que si un tel programme devait démarrer, comme c'est le cas par exemple en Corée du Nord, lui et ses inspecteurs, ainsi que les avions U-2 et Mirage, finiraient par le découvrir.

I've spoken to my former student and lifelong friend Mohamed El Baradei, and he is convinced that there is not an active development program for construction of nuclear weapons currently under way in Iraq and that if such a weapons program were started up, as, for example, it has been in North Korea, he and his inspectors and the overflying U-2s and Mirages would know about it.


Ensuite, je crois que votre successeur, Peggy Mason—je n'en suis pas certaine—, lorsqu'elle a témoigné devant le Parliamentary Network for Nuclear Disarmement, a proposé qu'on entende le témoignage du commissaire El Baradei, chargé de l'inspection des armes.

Second, I believe your successor, Peggy Mason I'm not certain of this who appeared before the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament, suggested the possibility of hearing from weapons inspector Commissioner El Baradei. So that's one question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'a proposé mohammed el-baradei ->

Date index: 2025-09-13
w