Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accélérer
Amorcer
Boot
Booter
Bouter
Comment démarrer
Démarrer
Démarrer un moteur
Démarrer une machine
En état de démarrer
Faire démarrer un moteur
Faire démarrer une machine
La garde d'enfants pour bien démarrer
Lancer un moteur
Larguer les amarres
Mettre en marche un moteur
Opérationnel
Prêt à démarrer

Vertaling van "devait démarrer comme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
démarrer un moteur | faire démarrer un moteur | lancer un moteur | mettre en marche un moteur

start a motor


en état de démarrer | opérationnel | prêt à démarrer

in operating condition | operable | ready for operation | ready for work


démarrer une machine | faire démarrer une machine

start a machine


démarrer | amorcer | booter | bouter

bootstrap | boot up | boot






La garde d'enfants : pour bien démarrer

Child Care: Right From the Start






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si un tel retard devait se reproduire, plus de 100 000 projets financés par l'UE, dans des domaines essentiels comme le soutien aux entreprises, l'efficacité énergétique, les soins de santé, l'éducation et l'inclusion sociale, ne pourraient pas démarrer à temps, et des centaines de milliers de jeunes seraient dans l'incapacité d'obtenir un échange Erasmus+ en 2021».

If such a delay were to happen again, more than 100,000 EU-funded projects – in key areas like business support, energy efficiency, health care, education and social inclusion - would not be able to start on time, and hundreds of thousands of young people would not be able to benefit from an Erasmus+ exchange in 2021".


Si nous constatons, avec la province, qu'un projet qui devait démarrer le 15 octobre ne l'a toujours pas fait au 30 novembre, nous pouvons demander ce qui se passe.

If we see, with the province, that a project that was supposed to start on October 15 has not started and it is November 30, we can ask what is going on there.


S'agissant du FED, sa mise en œuvre devait démarrer début 2008 mais a été retardée en raison de problèmes liés à la ratification de l'accord de Cotonou révisé.

For EDF, implementation was intended to begin at the start of 2008 but has been delayed due to problems with ratifying the revised Cotonou Agreement.


1. Le Conseil a regretté que la Serbie-Monténégro ne coopère toujours pas pleinement avec le TPIY et il a donc soutenu la décision prise par la Commission de suspendre le cycle de négociations qui devait démarrer le 11 mai en vue de la conclusion d'un accord de stabilisation et d'association, conformément à ses conclusions du 3 octobre 2005 et du 27 février 2006.

1. The Council regretted that Serbia and Montenegro was still not fully cooperating with the ICTY and it therefore supported the Commission’s decision to call off the negotiating round on a Stabilisation and Association Agreement scheduled for 11 May, in line with its conclusions of 3 October 2005 and 27 February 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il insistait par la même occasion sur le fait que les négociations d’adhésion ont bien démarré et que des résultats commencent à être enregistrés. Dans le même temps, le Conseil soulignait que la Croatie devait à présent construire sur ces premiers succès.

At the same time, the Council emphasised that Croatia must now build on the progress to date.


J'ai parlé à un ancien étudiant et ami de très longue date, M. Mohamed El Baradei, qui se dit convaincu qu'il n'y a pas de programme de recherche actif pour la construction d'armes nucléaires en cours actuellement en Irak et que si un tel programme devait démarrer, comme c'est le cas par exemple en Corée du Nord, lui et ses inspecteurs, ainsi que les avions U-2 et Mirage, finiraient par le découvrir.

I've spoken to my former student and lifelong friend Mohamed El Baradei, and he is convinced that there is not an active development program for construction of nuclear weapons currently under way in Iraq and that if such a weapons program were started up, as, for example, it has been in North Korea, he and his inspectors and the overflying U-2s and Mirages would know about it.


Donc, si un service de lignes régulières devait démarrer à Miramichi, par exemple, des mesures seraient mises en place en vertu de la Loi sur l'aéronautique pour assurer le contrôle des voyageurs, et alors il appartiendra à.Je ne suis pas sûr, peut-être notre collègue des Finances pourrait-il nous aider.

So if passenger scheduled service were to start at Miramichi, for example, there would likely be measures put in place pursuant to the Aeronautics Act to require screening, and then it would be up to the.I'm not sure, perhaps our friend from Finance can help us.


Ce modeste forum de la paix devait démarrer aujourd'hui, mais du fait des événements du 11 septembre, de cette situation explosive et de beaucoup d'autres problèmes au Moyen-Orient, ces parlementaires n'ont pas pu venir.

That modest peace forum was supposed to start today but because of the September 11 incidents, the volatile situation and many other aspects in the Middle East, they were not able to come today.


Entre-temps, le Conseil, la Commission et le Parlement sont en principe tombés d’accord mais l’OLAF, le nouveau service de lutte antifraude, n’a toujours pas pu démarrer, d'une part, du fait qu’une décision formelle devait venir du Bureau pour rendre les procédures applicables pour les services du Parlement et d’autre part parce que nous devons prendre notre propre responsabilité en tant que Parlement afin que nous-mêmes, nos services, notre façon de travailler soyons soumis au même contrôle que celui que nous imposons à la Commission ...[+++]

The Council, the Commission and Parliament have now reached agreement in principle but OLAF, the new anti-fraud office, was unable to set to work because, on the one hand, a formal ruling still had to be issued by the Bureau for the purpose of making the procedures applicable to Parliament’s services and, on the other, we have yet to take up responsibility ourselves, as a Parliament, so that we as individuals, our services, and our working practices also become subject to the same supervision that we impose on the Commission and on Parliament’s services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait démarrer comme ->

Date index: 2025-02-21
w