Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intentions cachées
Intentions non déclarées
Les engagements ont été tenus
Programme secret
Projets tenus secrets
Tenus au roulis
Élève-officier des divertissements tenus au mess

Traduction de «tenus par mohamed » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les engagements ont été tenus

the obligations have been fulfilled


il sont tenus, même après la cessation de leurs fonctions, de ne pas divulguer les informations qui par leur nature sont couvertes par le secret professionnel

they shall be required even after their duties have ceased not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy


rémunération des disponibilités des comptes spéciaux CEE tenus dans les livres de la BEI

remuneration on funds held in EEC special accounts with the EIB




Certains propos tenus au cours de la période des questions

Comments During Question Period


Règlement sur les registres tenus par les commerçants et les ferrailleurs

Dealers and Wreckers Records Regulation


Élève-officier des divertissements tenus au mess

Cadet Mess Entertainment Officer


connaissance directe et renseignements tenus pour véridiques

information and belief knowledge


intentions non déclarées | intentions cachées | projets tenus secrets | programme secret

hidden agenda | secret agenda
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. considérant que lors des pourparlers tenus par Mohamed El Baradei, directeur de l'AIEA, les 12 et 13 janvier 2008 à Téhéran, les dirigeants iraniens ont accepté de répondre dans un délai de quatre semaines à toutes les questions restées en suspens à propos des activités nucléaires passées de leur pays,

G. whereas in talks with the head of the IAEA, Mohamed El Baradei, in Teheran on 12 and 13 January 2008, the Iranian leaders have agreed to answer all remaining questions about their country's past nuclear activities within four weeks,


D. considérant que lors des pourparlers tenus par Mohamed El Baradei, directeur de l'AIEA, le 12 janvier 2008 à Téhéran, les dirigeants iraniens ont accepté de répondre dans un délai de quatre semaines à toutes les questions restées en suspens à propos des activités nucléaires passées de leur pays,

D. whereas in talks with the head of the IAEA, Mohamed El Baradei, in Teheran on 12 January 2008, the Iranian leaders agreed to answer all remaining questions about their country's past nuclear activities within four weeks,


Récemment, dans l'affaire Mohamed Harkat, nous avons vu ce qui se passe lorsque les procès sont tenus dans le secret, que les contre-interrogatoires sont tronqués et que les éléments de preuve sont présentés en l'absence de l'accusé et de son avocat.

In the recent case of Mohamed Harkat, we saw what happens when trials are held in secret, cross-examination is truncated, and evidence is presented to people without the presence of the accused and their lawyer.


D'autre part, les commentaires récemment tenus par Mohammed Elmasry, indiquant que les civils israéliens étaient des cibles légitimes pour les terroristes, sont également fort regrettables et il a été bien avisé de se rétracter comme l'a fait M. Aptowitzer.

Also, the unfortunate recent remarks of Mohammed Elmasry indicating Israeli civilians were legitimate targets of terrorists were also very regrettable and he was correct to withdraw them as was Mr. Aptowitzer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Anita Neville (Winnipeg-Centre-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je joins ma voix à celle des nombreuses personnes qui se sont opposées vivement aux propos tenus par Mohamed Elmasry lors d'une entrevue dans le cadre d'une émission à laquelle il a participé récemment.

Ms. Anita Neville (Winnipeg South Centre, Lib.): Mr. Speaker, today I add my voice to the many objecting to the comments made by Mr. Mohamed Elmasry in a recent broadcast and interview.


9. condamne avec la plus grande fermeté les propos antisémites tenus par Mahathir Mohamed, premier ministre de Malaisie, devant l'Organisation de la conférence islamique;

9. Rejects, emphatically, the anti-Semitic statements made by the Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamed to a meeting of the Organisation of the Islamic Conference;


Ni le prophète Mohammed, ni Jésus Christ ne devraient être tenus responsables de ce qui se dit ou se fait en leur nom.

Neither the Prophet Mohammed nor Jesus Christ should be held responsible for all that is said or done in their names.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenus par mohamed ->

Date index: 2022-03-25
w