Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme celles-là lorsque nous traitons " (Frans → Engels) :

· Améliorer la complémentarité entre les politiques commerciales et de développement. Lorsque des mesures de politique commerciale créent de nouvelles possibilités pour nos partenaires en développement (par exemple, les APE, le nouveau SPG ou les nouvelles règles d’origine), nous serons prêts à offrir notre aide au commerce pour les aider à tirer profit de celles‑ci.

· Improve complementarity between trade and development policies: When trade policy measures create increased opportunities for our developing partners (e.g. EPAs, the new GSP, new rules of origin), we will be ready to offer AfT to help them take advantage of them.


Lorsque nous traitons d'une question d'envergure comme celle de la refonte du système de justice pénale, nous devons savoir combien elle coûtera de manière à bien saisir quels en seront les coûts connexes, ce qui nous donnera évidemment une meilleure idée des coûts réels.

When we are talking about something as substantive as the overhaul of our criminal justice system, we need to know how much it will cost so that we understand the opportunity costs, obviously, and we understand what the real costs are.


Mais nous devons nous montrer extrêmement prudents, car, lorsque nous traitons avec une société qui a été à ce point traumatisée, la manière dont nos messages sont entendus là-bas est bien plus importante que celle dont ils sont compris ici.

But let us be very careful because, when we deal with a society that has been so traumatised, it is far more important how our messages are heard there than how our messages are understood here.


Oui, la criminalité est une question très grave et, particulièrement pour ceux qui sont touchés personnellement, c'est une question chargée d'émotion, mais au sujet de questions comme celles-là, lorsque nous traitons du système de justice, nous devons nous fonder sur de solides analyses.

Yes, crime is a very serious matter and, especially for those people who are affected personally, it is an emotional issue, but on issues like this when we are dealing with the justice system, it must be based on good analysis.


Lorsque nous traitons d’innovation ici, nous organisons des commissions, nous rédigeons des documents stratégiques, nous votons, nous faisons tout sauf innover, sauf à considérer que la création de montagnes toujours plus importantes de papier soit innovante.

When we deal with innovation here, we have committees, we have strategy documents, we have votes, we have everything but innovation, unless you consider more paper creation to be innovation.


Nous devons trouver un juste équilibre entre les ambitions et le réalisme lorsque nous traitons de questions comme celles d’aujourd’hui.

We have to get the balance right between ambition and realism when it comes to the matters before us.


Nous devons trouver un juste équilibre entre les ambitions et le réalisme lorsque nous traitons de questions comme celles d’aujourd’hui.

We have to get the balance right between ambition and realism when it comes to the matters before us.


Elle est marquée par l'humilité et le respect qui sont nécessaires lorsque nous traitons des questions relatives à la recherche.

The committee’s proposal also shows the modesty and respect that is required when we debate research issues.


Lorsque nous traitons tout le monde avec dignité, avec respect, lorsque nous travaillons tous de concert, que nous faisons abstraction de la couleur de la peau ou de la race d'une personne, lorsque nous ne faisons pas de distinction basée sur la religion, lorsque nous franchissons le fossé qui a été créé entre les groupes, lorsque nous partageons et travaillons ensemble, alors notre nation peut prospérer.

When we treat all people in this land with dignity and with respect, when we work together, when we do not see the colour of a person's skin, when we do not see the race of a person, when we do not make distinctions based on religion, when we reach cross that gulf that has been created to share and to work together, it is then that our nation can prosper.


En politique, lorsque nous traitons de mesures législatives, et dans les conflits de travail, nous pouvons voir au-delà de la diplomatie de la boîte à sable, parce que cette approche pour les conflits de travail et la législation du travail, particulièrement celle qui touche les travailleurs de remplacement, n'est pas la solution au problème mais, au contraire, quelque chose qui risque d'aggraver la situation.

Hopefully when we are dealing with legislation and labour disputes we can get beyond sandbox diplomacy in politics. The sandbox approach to labour disputes and to labour legislation, particularly legislation such as the bill that would ban replacement workers, is not the solution to the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme celles-là lorsque nous traitons ->

Date index: 2023-01-28
w