Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comités eux-mêmes doivent décider » (Français → Anglais) :

13. Pour autant qu'aucune exception au droit d'accès ne s'applique [17], les principaux documents relatifs à l'utilisation d'experts sur une question, et notamment les avis eux-mêmes, doivent être mis à la disposition du public dès que possible.

13. The main documents associated with the use of expertise on a policy issue, and in particular the advice itself, should be made available to the public as quickly as possible, providing no exception to the right of access applies.


Mais les consommateurs eux-mêmes doivent se montrer plus entreprenants.

But consumers also need to become more pro-active.


À l'heure actuelle, ce sont les whips, et non pas les comités eux-mêmes, qui décident de la composition des comités.

Memberships of committees are currently determined by the whips, not by the committees themselves.


est d'avis que les apprenants eux-mêmes doivent être encouragés à participer activement à la gestion de leurs structures d'apprentissage, à tous les âges et dans tous les types de formation.

Is of the opinion that learners themselves must be encouraged to actively participate in the governance of their learning structures, at all ages and in all types of learning.


Dans une certaine mesure, un changement de mentalité s'impose chez les prestateurs — ils doivent reconnaître que leur rôle n'est pas de forcer les patients à se contenter de ce qui est bon pour eux-mêmes, mais plutôt de concevoir un système axé sur le patient auquel eux-mêmes doivent s'adapter.

To some extent, there is a need to change the thinking of the providers — to have them recognize that their job is not forcing patients to fit into what is convenient for them, but to design a patient-oriented system and let them fit into the system.


J'estime que les comités eux-mêmes doivent décider de leur charge de travail et voir s'ils peuvent entreprendre pareille étude.

I think committees themselves should decide what their workload is and whether they would undertake to do such a study.


Du fait de la création de produits de transformation/dégradation ayant des propriétés PBT, les composés du phénylmercure eux-mêmes doivent donc être traités comme des substances PBT en ce qui concerne le contrôle des émissions et de l’exposition.

Therefore as transformation/degradation products with PBT-properties are being generated, the phenylmercury compounds themselves must be treated like PBT-substances with regard to emission and exposure control.


La décision n'est pas prise par les dirigeants du Sénat, mais par les sénateurs eux- mêmes. Ils décident de mettre le comité sur pied, puis ils obtiennent l'approbation de la régie interne pour que l'étude soit possible.

That should not come from the leadership of the Senate but from the members of the Senate who choose to put such a committee together and then get the financial approval of Internal Economy in order to make such a study possible.


Le socle de référence des droits accordés aux personnes bénéficiant d'une protection doit être les droits accordés aux ressortissants des pays tiers résidant légalement dans l'Union européenne, qui eux mêmes doivent être comparables à ceux des citoyens de l'Union.

The basic reference set of rights conferred on persons enjoying protection must be the rights conferred on third country nationals residing lawfully in the European Union, which must in their turn be comparable to the rights of the citizens of the Union.


Ce sont les comités eux-mêmes qui décident de leur fonctionnement.

What committees do is up to committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comités eux-mêmes doivent décider ->

Date index: 2021-03-27
w