Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité spécial où nos collègues accusés auront " (Frans → Engels) :

Je continue de croire que la meilleure solution est de renvoyer ces trois motions à un comité spécial où nos collègues accusés auront la possibilité de se défendre et de répondre à nos questions, et où nous pourrons obtenir l'avis d'experts des questions constitutionnelles et parlementaires afin de ne pas faire fausse route, ainsi que l'avis de juristes afin de ne pas nuire aux enquêtes policières en cours.

I continue to believe that the best course for us is to refer these three motions to a special committee where our accused colleagues will have an opportunity to defend themselves and to answer our questions, and where we will be able to seek guidance from constitutional and parliamentary authorities to ensure that we have embarked on a proper path, and from legal experts to ensure that we do nothing that could prejudice the ongoing police investigations.


Honorables sénateurs, pour toutes ces raisons, je suis convaincu plus que jamais que la meilleure solution est de renvoyer ces trois motions à un comité spécial où nos collègues accusés auront la possibilité de se défendre et de répondre à nos questions, et où nous pourrons obtenir l'avis d'experts des questions constitutionnelles et parlementaires afin de ne pas faire fausse route, ainsi que l'avis de juristes afin de ne pas nuire aux enquêtes policières en cours.

Colleagues, for all of these reasons, I believe more than ever before that the best course for us to take is to refer these three motions to a special committee where our accused colleagues will have the opportunity to defend themselves and answer our questions, and where we'll be able to seek guidance from constitutional and parliamentary authorities to ensure that we have embarked on the proper path and from legal experts to ensure that we do nothing that could prejudice the ongoing police investigations.


Par conséquent, je crois que ces trois motions devraient être renvoyées à un comité spécial où nos collègues accusés auront la possibilité de se défendre et de répondre à nos questions et où nous pourrons obtenir l'avis d'experts des questions constitutionnelles et parlementaires, de manière à ne pas faire fausse route, ainsi que l'avis d'experts juridiques qui nous permettront de nous assurer de ne pas nuire aux enquêtes actuelles de la police.

Consequently, I believe that these three motions should be referred to a special committee where our accused colleagues will have an opportunity to defend themselves and answer our questions, and where we will be able to seek guidance from constitutional and parliamentary authorities to ensure that we have embarked on a proper path, and from legal experts to ensure that we do nothing that could prejudice the ongoing police investigations.


Pour assurer une plus grande flexibilité, le conglomérat financier doit avoir la liberté d'opter pour l'une des méthodes de calcul prévues à l'annexe I, méthode dont l'applicabilité et l'équité auront été testées par le comité spécial pour les conglomérats financiers.

With a view to a greater degree of flexibility financial conglomerates should be free to choose one of the calculation methods provided for in Annex 1, which the committee for financial conglomerates has assessed for their appropriateness and equivalence.


Je remercie aussi tout spécialement le commissaire et ses collègues, qui ont su trouver les bons mots au bon moment, ainsi que le secrétariat du comité de conciliation, pour son excellent travail.

My special thanks are due both to the Commissioner and his colleagues, who said just the right words at the right time, and to the Conciliation Committee’s secretariat for its quite excellent work.


Je remercie aussi tout spécialement le commissaire et ses collègues, qui ont su trouver les bons mots au bon moment, ainsi que le secrétariat du comité de conciliation, pour son excellent travail.

My special thanks are due both to the Commissioner and his colleagues, who said just the right words at the right time, and to the Conciliation Committee’s secretariat for its quite excellent work.


Dans notre rapport de suivi, nous avons annoncé vouloir encore approfondir les questions suivantes en particulier, à savoir la question du système de preuves, de telle sorte que les preuves légales rassemblées dans un État membre puissent être admises dans un autre État membre, et les garanties inscrites dans les procédures pour les accusés, à propos desquelles une consultation spéciale a lieu sur la base d'un autre Livre vert qui a été présent ...[+++]

In our follow-up report we said we wanted to look in more detail at the following questions in particular, namely the question of evidence, so that evidence lawfully collected in one Member State can be admitted in another Member State, and the procedural guarantees for the accused, on which a special consultation is taking place on the basis of another Green Paper presented by my colleague Mr Vitorino.


J'espère que nos représentants et nos collègues au Comité permanent des pêches et océans auront cette préoccupation.

I hope our representatives and colleagues on the Standing Committee on Fisheries and Oceans will make this a concern.


La fin de semaine dernière, mes collègues et moi-même, membres d'un comité spécial du Cabinet présidé par mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, avons poursuivi nos réunions où nous passons en revue toute la panoplie de nos instruments et lois, ceux que nous proposons et ceux que nous pourrions encore introduire.

This past weekend, my colleagues and I, on a special committee of cabinet, chaired by my colleague, the Minister of Foreign Affairs, continued our meetings to discuss the range of tools and laws we have in place, those we are proposing and those we still may introduce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité spécial où nos collègues accusés auront ->

Date index: 2025-10-01
w