Si le comité persiste dans sa façon de faire l'analyse du projet de loi C-7 et dans son attitude à cet égard, une attitude de rouleau compresseur, une attitude plus ou moins élégante qu'on a pu observer pendant les nombreux débats, où les invectives fus
aient, je crois que nous allons nous tromper royalement et que la réaction qu'o
n a vue aujourd'hui risque de se répéter et de s'intensifier au cours des procha
ins jours ...[+++](1950) Je suggère donc à mes collègues du comité de voter en faveur de cet excellent amendement qui, d'une part, enlève aux nations autochtones l'obligation de se conformer à des règles qu'on leur balancerait sur la tête et qui, par ailleurs, protège leur liberté de choisir. I
f the committee persists in this way of analyzing Bill C-7 and in its attitude in that respect, a steam-roller attitude, the more— and mostly less— elegant attitude that we've witnessed during our many debates, where invective was flying, I do believe that we are going to be royally mistaken and that the reaction we've witnessed today might occur again and intensify over the coming days (1950) I would just, then, suggest to my colleagues on this committee to vote in favou
r of this excellent amendment which, on the one hand,
relieves t ...[+++]he native nations from the obligation to conform to rules that would just be thrown at them and, on the other hand protects their freedom to choose.