Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité qu'une personne ne devrait jamais avoir honte " (Frans → Engels) :

Elle a expliqué, avec raison, au comité qu'une personne ne devrait jamais avoir honte ou être pointée du doigt parce qu'elle dénonce un agresseur ou s'élève contre la violence sexuelle.

She rightly explained to the committee that there should never be shame or stigma in reporting or speaking out against sexual violence.


Personne ne devrait jamais avoir à subir des discours ou des crimes inspirés par la haine.

Nobody should ever have to experience hate speech or hate crime.


Elle a eu tout à fait raison d'expliquer au comité qu'une victime d'un acte de violence sexuelle ne devrait jamais avoir honte, ni craindre la stigmatisation lorsqu'elle porte plainte ou dénonce cette violence.

She rightly explained to the committee that there should never be shame or stigma in reporting or speaking out against sexual violence.


Il ne devrait jamais exister de raison légitime de suspecter que des décisions pourraient avoir été influencées par des intérêts en conflit avec le rôle de l’Agence en tant qu’organe au service de l’Union dans son ensemble ou par les intérêts privés ou les affiliations de membres du personnel de l’Agence, d’experts nationaux détachés ou d’observateurs, ou de membres du conseil d’administration ou du conseil d’homologation de sécuri ...[+++]

There should never be any legitimate reason to suspect that decisions might be influenced by interests conflicting with the role of the Agency as a body serving the Union as a whole or by the private interests or affiliations of any member of the Agency staff, any seconded national expert or observer, or of any member of the Administrative Board or the Security Accreditation Board, which would create, or have the potential to create, a conflict with the proper performance of the official duties of the person concerned.


Le 21 février 2012, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé de radier une personne physique et dix-sept entités de la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s’appliquer le gel des fonds et des ressources économiques après avoir examiné l ...[+++]

On 21 February 2012 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to remove one natural person and seventeen entities from the list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply after considering the de-listing request submitted by this person and these entities and the Comprehensive Report of the Ombudsperson established pursuant to United Nations Security Council Resolution 1904(2009).


Il ne devrait jamais exister de raison légitime de suspecter que des décisions pourraient avoir été influencées par des intérêts en conflit avec le rôle de l'Agence en tant qu'organe au service de l'Union dans son ensemble ou par les intérêts privés ou les affiliations de membres du personnel de l'Agence, d'experts nationaux détachés ou d'observateurs, ou de membres du conseil d'administration ou du conseil d'homologation de sécuri ...[+++]

There should never be any legitimate reason to suspect that decisions might be influenced by interests conflicting with the role of the Agency as a body serving the Union as a whole or by the private interests or affiliations of any member of the Agency staff, any seconded national expert or observer, or of any member of the Administrative Board or the Security Accreditation Board, which would create, or have the potential to create, a conflict with the proper performance of the official duties of the person concerned.


Il ne devrait jamais exister de raison légitime de suspecter que des décisions pourraient avoir été influencées par des intérêts en conflit avec le rôle de l’Agence en tant qu’organe au service de l’Union dans son ensemble ou par les intérêts privés ou les affiliations de membres du personnel de l’Agence, d’experts nationaux détachés ou d’observateurs, ou de membres du conseil d’administration ou du conseil d’homologation de sécuri ...[+++]

There should never be any legitimate reason to suspect that decisions might be influenced by interests conflicting with the role of the Agency as a body serving the Union as a whole or by the private interests or affiliations of any member of the Agency staff, any seconded national expert or observer, or of any member of the Administrative Board or the Security Accreditation Board, which would create, or have the potential to create, a conflict with the proper performance of the official duties of the person concerned.


Personne ne devrait jamais avoir à choisir entre la violence et la pauvreté.

The choice between abuse and poverty is one that no person should ever have to make.


À mes yeux, accuser une telle personne de trahison constitue pour le moins une attitude antiparlementaire, et il devrait avoir honte.

To accuse such a person of treason is, I believe, to say the least, unparliamentary language, and he should be ashamed of himself.


Cela ne devrait placer personne dans l'embarras, mais du même souffle, le gouvernement ne devrait pas avoir honte de s'acquitter de ses fonctions et de dire que le débat a suffisamment duré, qu'il a écouté et qu'il a été sensible aux préoccupations des intéressés.

No one should be embarrassed about it but, equally, the government should not be embarrassed about discharging its duties and saying that enough debate is enough, that it has listened and it has been sensitive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité qu'une personne ne devrait jamais avoir honte ->

Date index: 2024-10-17
w