Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité n'aurait rien » (Français → Anglais) :

Rien n'indiquait non plus qu'une prétendue distorsion aurait été suffisante pour modifier la conclusion générale selon laquelle le dumping s'est poursuivi pendant la période d'enquête de réexamen.

There was also no indication that any alleged distortion could have been sufficient to alter the overall finding that dumping continued in the review investigation period.


Il convient ensuite de déterminer si l'événement échappait au contrôle du dépositaire en vérifiant qu'un dépositaire prudent n'aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet événement survienne.

Then, it should be assessed whether the event is beyond the depositary's control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.


Toutefois, la production des documents demandés n’aurait rien changé au fait que la décision du 19 juin 2007 ne contenait pas de motivation suffisante pour justifier que M. Meierhofer n’ait pas été inscrit sur la liste de réserve du concours.

However, production of the documents requested would not have changed the fact that the decision of 19 June 2007 lacked an adequate statement of reasons justifying the failure to include Mr Meierhofer in the reserve list for the competition.


Bref, cela aurait été probablement une redistribution des cartes dans les plus mauvaises circonstances qui n’aurait rien eu à voir avec une économie réelle, avec un marché qui fonctionne, mais aurait probablement relevé en revanche d’un dumping social ou de la défense de positions acquises pour les compagnies les plus puissantes.

In short, this probably would have been a redistribution of roles under the worst of circumstances. It would have had nothing to do with the real economy, with a functioning market; rather, it probably would have played a part in social dumping or in the defence of positions acquired, in the case of the most powerful airlines.


Le comité permanent aurait notamment pour tâche d'effectuer une analyse approfondie des questions suivantes et de contrôler, le cas échéant, la mise en œuvre de mesures spécifiques:

The Standing Committee’s task would include giving detailed consideration to the following issues and monitoring, where relevant, the implementation of specific measures:


Alors soit M. Miller est un adepte du Père Ubu, qui pour un Polonais n’aurait rien d’étonnant, soit plus vraisemblablement, avec cet aveu, M. Miller a-t-il compris que, puisque ce texte ne conduirait en réalité nulle part, rien ne servait d’en retarder encore très longtemps l’adoption.

Either Mr Miller is a follower of Father Ubu, which would not be at all surprising for a Pole, or, more probably, this statement indicated that Mr Miller had concluded that, as this text would not in fact get us anywhere, there was not any point in delaying its adoption for much longer.


Cela n’aurait rien eu de grave, mais aurait donné à la Commission suffisamment de temps pour prendre les mesures qu’elle essaye à présent de mettre en œuvre avec une rapidité étonnante.

This would not have been serious, but would have given the Commission enough time to adopt the measures that it is now trying to rush through with astonishing speed.


Alors soit M. Miller est un adepte du Père Ubu, qui pour un Polonais n’aurait rien d’étonnant, soit plus vraisemblablement, avec cet aveu, M. Miller a-t-il compris que, puisque ce texte ne conduirait en réalité nulle part, rien ne servait d’en retarder encore très longtemps l’adoption.

Either Mr Miller is a follower of Father Ubu, which would not be at all surprising for a Pole, or, more probably, this statement indicated that Mr Miller had concluded that, as this text would not in fact get us anywhere, there was not any point in delaying its adoption for much longer.


Cela n’aurait rien eu de grave, mais aurait donné à la Commission suffisamment de temps pour prendre les mesures qu’elle essaye à présent de mettre en œuvre avec une rapidité étonnante.

This would not have been serious, but would have given the Commission enough time to adopt the measures that it is now trying to rush through with astonishing speed.


Ce comité spécial aurait pour tâche "d'examiner des propositions en vue d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées".

This ad-hoc committee would "consider proposals for a comprehensive and integral international convention to protect and promote the rights and dignity of persons with disabilities".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité n'aurait rien ->

Date index: 2025-03-24
w