Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité des finances et moi-même avons commencé » (Français → Anglais) :

Bien que le budget ait été présenté seulement hier, le processus qui a mené à sa présentation a commencé l'été dernier, lorsque mes collègues du Comité des finances et moi-même avons commencé à nous préparer en vue des consultations prébudgétaires annuelles.

While the budget was tabled only yesterday, this is a process that started for myself and my colleagues on the finance committee last summer when we started preparing for our committee's annual pre-budget consultations.


Le ministre des Finances et moi-même avons rencontré, hier, des représentants du Congrès du travail du Canada et, en effet, ils ont manifesté leur intérêt à participer à un groupe de travail pour mesurer, avec nos fonctionnaires du ministère du Développement des ressources humaines et certains du ministère des Finances également, l'impact de la réforme de l'assurance-emploi sur les individus et les communautés au Canada.

The Minister of Finance and I met with the Canadian Labour Congress yesterday, and they did indeed indicated their interest in taking part in a working group, along with employees of human resources development, as well as some from finance, in order to measure the impact of employment insurance reform on individuals and communities in Canada.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le ministre des Finances et moi-même avons indiqué très clairement qu'un rapport sera présenté.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Minister of Finance and I have been very clear that there will be a report.


Il y a des années, lorsque le chef de police Boyd, le commissaire Fantino, d'autres et moi-même avons commencé les activités intégrées, des gens disaient que cela ne pouvait pas se faire parce que personne d'autre ne le faisait.

Years ago, when people like Chief Boyd, Commissioner Fantino, myself and others started on the track to integrate operations, there were people who said it could not be done because no one else was doing it.


Pour cette raison, dès que mes collègues et moi-même avons commencé à préparer cette visite, nous avons cherché à ce qu'elle se tienne le plus tôt possible.

Knowing this, when my colleagues and I started to work on this visit, we tried to make it happen as soon as possible.


Stefan Füle et moi-même avons commencé ce travail.

Stefan Füle and I have started that work.


Le président du Conseil, M. Kouchner, et moi-même avons écrit une lettre aux autorités israéliennes afin de faire fonctionner le financement.

President of the Council Kouchner and I wrote a letter to the Israeli authorities in order to get funding going.


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y ait aucune interférence avec la règle du non bis in idem, quatrièm ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y ait aucune interférence avec la règle du non bis in idem , quatriè ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


Je veux juste répéter qu’il s’agit d’une question extrêmement importante, dont le commissaire Lamy et moi-même avons déjà commencé à débattre.

I just want to repeat that this is an extremely important issue; it is an issue on which Commissioner Lamy and I have already begun discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité des finances et moi-même avons commencé ->

Date index: 2023-04-19
w