Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité de manière très inquiétante " (Frans → Engels) :

Or, lorsque les travaux ont débuté, le 21 février dernier, le ministre des Finances a orienté les travaux du comité de manière très inquiétante en déclarant que le comité devrait « mettre au point un modèle de projet de loi commune sur les valeurs mobilières qui créera un avantage canadien sur les marchés de capitaux mondiaux ».

When work began on February 21, the Minister of Finance gave the committee some disturbing directives by saying that it should “develop a model common securities act to create a Canadian advantage in global capital markets”.


Ce que nous avons fait à cet égard, c’est adopter une position responsable, qui nous a permis de mettre plus de personnel et de ressources à notre disposition. Mais nous avons aussi, de manière très ciblée, accordé des fonds supplémentaires au Comité des régions et au Comité économique et social, sans toutefois répondre à toutes les demandes, car bien sûr, ils ont également des besoins en personnel plus grands en raison des compétences supplémentaires attribuées au titre du traité de Lisbonne.

What we have done in this regard is to take a responsible position so that we have not only made more staff and resources available to ourselves, but that we have also, in a very targeted way, granted the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee a certain increase in funds, albeit not everything they asked for, because, of course, they too have greater labour requirements on account of additional competences resulting from the Treaty of Lisbon.


– (SV) Madame la Présidente, M la commissaire Hedegaard a fait plusieurs déclarations positives, mais elle a également dit deux choses très inquiétantes: elle préfère parler de 2050 plutôt que de 2010, ce que je trouve préoccupant, et elle insiste davantage sur le fait qu’il faudrait réduire nos attentes que sur la nécessité de continuer à faire avancer les choses de manière à ce que nos objectifs et nos attentes soient aussi élevés que possible lors des réunions déjà prévues.

– (SV) Madam President, Commissioner Hedegaard made a number of positive statements, but she also said two very worrying things: she prefers talking about 2050 than about 2010, which I find worrying, and she talks more about how we must lower our expectations than about continuing to drive things forward so that our aims and expectations are as high as possible at the meetings that are already scheduled.


Elle et moi, de même que d'autres membres du comité, sommes très préoccupés par le fait que le projet de loi ne touche absolument pas aux toxines, aux substances cancérigènes, aux effets cumulatifs des composés chimiques qui peuvent être inoffensifs à petite dose, mais qui, en s'accumulant dans le corps humain, finissent par causer des dommages pour la santé, aux dangers liés à une exposition constante, aux toxines présentes dans les produits qui nuisent à l'environnement lorsqu'ils sont jetés aux ordures ou dans les égouts, ni aux très inquiétantes substa ...[+++]

She and I, as well as some of the other committee members, have grave concerns about the bill's failure to address toxins, carcinogens, the cumulative impacts of compounds that may not be harmful in small doses but build up in the body causing damage to health, chronic exposure, toxins in products affecting the environment when they are flushed down the drain or go into landfills and accumulate in the environment, and very worrisome hormone disrupters.


considérant que les modalités d'application de la décision 1999/468/CE du Conseil ont été très insatisfaisantes et que, à l'exception des modalités de la nouvelle procédure de règlementation avec contrôle, elles le sont encore, en raison notamment du mode de fonctionnement de la base de données «comitologie»; considérant que les documents sont souvent transmis de manière fragmentée et sans indication claire de leur statut, parfois sous des intitulés prêtant à confusion — par exemple, des projets de mesures d'exécution n'ayant pas encore fait l'objet d'u ...[+++]

whereas the procedures for implementing Council Decision 1999/468/EC were highly unsatisfactory and, with the exception of the procedures for the new regulatory procedure with scrutiny, still are, due inter alia to the way in which the comitology database has operated; whereas documents are often sent in bits and pieces and without a clear explanation of their status, and sometimes under misleading headings, e.g. draft implementing measures that have not yet been voted on in committee are sent under the heading ‘right to scrutiny’, when they should be sent under the heading ‘right to information’, which makes it unclear which deadlines ...[+++]


Car il existe une réalité que nous ne pouvons pas oublier, à savoir qu'à partir de la deuxième moitié de 1996, le nombre de demandeurs d'asile dans l'Union européenne a augmenté de manière considérable, alors que les décisions qui reconnaissent et octroient ce droit ont diminué de manière très inquiétante.

For one reality we cannot forget is that, since the second half of 1996, the number of asylum seekers in the European Union has increased considerably, while the resolutions which recognise and grant that right have diminished alarmingly.


La Commission examinera donc les modalités d’application du statut en vue d’une révision éventuelle du règlement. On peut comprendre que les députés de ce Parlement estiment très inquiétante la décision prise unilatéralement et à l’unanimité par le Conseil, à savoir de modifier la base juridique de telle manière que le Parlement se voit privé de ses pouvoirs de codécision.

The Members of this Parliament regard as extremely dubious the Council’s unilateral and unanimous decision to change the legal basis in such a way as to deprive Parliament of its right of codecision, and it is understandable that they should do so.


De fait, comme d'autres membres du Comité, je suppose, j'ai reçu une série de communiqués, de l'intérieur et de l'extérieur du Zimbabwe, qui sont de véritables cris du coeur l'opposition annonce une action de masse et le gouvernement s'exprime de manière assez inquiétante, Mugabe lui-même ayant prévenu le MDC, vendredi, que quiconque joue avec le feu risque non seulement de se brûler mais aussi d'être incinéré; en outre, des ONG de l'intérieur et de l'extérieur du Zimbabwe disent que la situation est explosive.

Indeed, I have been receiving, and I suspect members of this committee have been receiving, a series of cris du coeur communiqués, from within and without Zimbabwe, in the last days alone with the opposition warning of mass action; with the government itself speaking rather ominously, as Mugabe warned the MDC on Friday that those who play with fire will not only be burned but consumed by fire; and with NGOs, both within and without Zimbabwe, warning of an explosive situation.


De l'avis de votre comité, l'absence, au projet de loi C-220, soit dans les dispositions relatives à la peine, soit ailleurs, de garanties ou d'exceptions de procédure destinées à pourvoir à ces cas est très inquiétante.

In your Committee's view, the absence in Bill C-220's sentencing proposal, or elsewhere, of procedural safeguards or exceptions to allow for such circumstances is highly troubling.


Le sénateur Ringuette : Messieurs, vous avez de la chance que le comité soit placé sous la houlette du président et du vice-président actuels, car ils ont exprimé l'opinion majoritaire des membres du comité de manière très polie et diplomatique.

Senator Ringuette: Gentlemen, you are lucky that we work under the current chair and co-chair because they were very polite and diplomatic in expressing the views of most of the members of this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité de manière très inquiétante ->

Date index: 2021-02-05
w