Il me paraît aussi très étrange et quelque peu irresponsable de proposer que le comité aille de l'avant et effectue une étude sur les droits de services maritimes alors qu'il a déjà décidé en partie de ce que doit être la réponse, sans avoir toute l'information; sans connaître les retombées sur le reste du pays, sans savoir quelle est la position de la Garde côtière sur cette question et comment elle justifie cette position.
And to suggest that the committee should go ahead and do some sort of study on marine services fees while having already made a decision on what we think part of that answer should be, without knowing all of the information; what the implications of this are, say, on the rest of the country; what the coast guard's position is on this and the rationale that they have for that position, seems very odd and somewhat irresponsible to me.