Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
Combien vaut mon lot boisé?
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "combien ça coûtera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home


Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?


Combien vaut mon lot boisé?

What is the value of my woodlot?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 2. Question n 2 L'hon. Sue Barnes: En ce qui concerne l’armement des agents des services frontaliers canadiens: a) combien d'agents seront armés à la fin de 2007; b) combien d'agents seront armés en 2008; c) dans combien d’années tous les agents seront-ils formés et armés; d) combien en coûtera-t-il pour chaque agent; e) combien en coûtera-t-il au total pour former tous les agents; f) comment le gouvernement justifie-t-il sa décision d’ignorer les résultats de l’analy ...[+++]

Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 2. Question No. 2 Hon. Sue Barnes: With regard to the arming of Canadian border officers: (a) how many officers will be armed by the end of 2007; (b) how many officers will be armed in 2008; (c) how many years will it take to train and arm all officers; (d) what dollar amount is being spent per officer; (e) what dollar amount will be spent in total to train all officers; and (f) how does the government justify disregarding the results of the ModuSpec job hazards analysis?


Le comité s’est fait dire que les parlementaires ont non seulement le droit de savoir combien une loi fédérale coûtera au Trésor, mais aussi le droit et la responsabilité de savoir combien elle coûtera aux gouvernements provinciaux.

The committee heard that parliamentarians not only have the right to know how much federal legislation will cost the federal treasury, but we also have a right and a responsibility to know how much federal legislation will cost provincial governments.


Mais combien cela coûtera-t-il et quand cette aide arrivera-t-elle, si elle arrive un jour?

However, how much will this cost and when will it arrive, if indeed it does?


Étant donné que le ministre n'a même pas été capable de nous dire combien cela coûtera aux Canadiennes et aux Canadiens partout au pays et combien cela coûtera aux plans médicaux au Québec et ailleurs au Canada, est-il inquiet face à ce manque de réponse et de connaissance des détails de ce gouvernement?

In view of the fact that the minister was not even able to say how much this will cost Canadians all across the country and how much it will cost the medical plans in Quebec and elsewhere in Canada, is he worried about the government’s lack of a response and lack of knowledge of the details?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, j'aimerais savoir une chose: combien cela coûtera-t-il, M. Verheugen, de faire tout ce que l'on vous demande?

For example, I would like to know one thing: how much will it cost, Mr Verheugen, to do everything that is being asked of you?


(Le document est déposé) Question n 136 M. Garry Breitkreuz: En ce qui concerne les visiteurs qui apportent des armes à feu au Canada: a) quel est l’objectif de sécurité publique du Formulaire de déclaration d’armes à feu pour non-résident et du Formulaire de déclaration d’armes à feu pour non-résident feuille supplémentaire; b) pour chaque année depuis 1999: (i) combien d’armes à feu sans restriction, à autorisation restreinte ou prohibées ont-elles été déclarées lorsqu’elles ont été apportées au Canada et (ii) combien, s’il y a lieu, sont sorties du Canada lorsque les non-résidents les ayant déclarées ont quitté le Canada; c) en quoi ...[+++]

(Return tabled) Question No. 136 Mr. Garry Breitkreuz: With regard to foreign visitors bringing firearms into Canada: (a) what is the public-safety purpose of the Non-Resident Firearm Declaration Forms and the Non-Resident Firearm Declaration Continuation Sheets; (b) for each year since 1999, (i) how many non-restricted, restricted and prohibited firearms have been declared as they were brought into Canada and (ii) how many of these firearms, if any, were removed from Canada when these non-resident firearm declarers left Canada; (c) what improvements in public safety have been achieved by the provisions of the Firearms Act and any regu ...[+++]


Question n 18 M. Garry Breitkreuz: En ce qui touche aux déclarations faites par la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile le 20 mai 2004 voulant que le financement de la composante Registre des armes à feu du Programme soit plafonné à 25 millions de dollars par an à compter du prochain exercice: a) quel a été le coût total du programme des armes à feu pour chaque exercice depuis 1995; b) combien d’argent a été consacré à la délivrance de permis aux propriétaires d’armes à feu pour chaque exercice depuis 1995; c) combien d’argent a été consacré à l’enregistrement des armes à feu pour chaque exercice depuis 1995; d) c ...[+++]

Question No. 18 Mr. Garry Breitkreuz: Having regard to statements made by the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness on May 20, 2004, that funding for the Firearms Registry component of the Program will be capped at $25 million per year, starting next fiscal year: (a) what has been the total cost of the firearms program for each year since 1995; (b) how much was spent on the firearms owner licencing component of the program for each year since 1995; (c) how much was spent on the registration component of the program for each year since 1995; (d) how much will it cost to implement fully all components of the firearms prog ...[+++]


Ceci ne vous est pas adressé, mais nous savons, bien évidemment, que ces agences devront un jour démarrer leurs activités quelque part, et les États membres ont déclaré à tue-tête qu’elles le feraient, mais ils ne savent ni quand, ni où, ni combien cela coûtera. Nous devons nous inquiéter de cette situation. Les sociaux-démocrates de cette Assemblée, au même titre que les démocrates chrétiens, comme l’a souligné M. Heaton-Harris, insisteront pour que le Parlement obtienne un pouvoir de codécision et exerceront de fortes pressions dans ce sens.

That is not addressed to you, but we do of course know that these agencies will have to start work somewhere sometime, and the Member States have proclaimed at the tops of their voices that they will, but they do not know when, they do not know where and they do not know how much it will cost. We have to be concerned about that, and the Social Democrats in this House, like the Christian Democrats, as Mr Heaton-Harris has said, will be insisting that we have a power of codecision here and we shall be pressing very hard for it.


Combien cela coûtera-t-il lorsque deux hamsters seront éliminés à cause de l’aménagement d’un terrain industriel?

What will it cost when two wild hamsters are removed when an industrial park is built; who can pay for that?


Nous devons savoir combien elle coûtera.

We must know how much it will cost.




Anderen hebben gezocht naar : combien vaut mon lot boisé     combien ça coûtera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien ça coûtera ->

Date index: 2024-07-13
w