On n'en a pratiquement pas tenu compte et je crois qu'à un certain moment, les négociateurs représentant le Canada et la Colombie-Britannique vont devoir faire preuve d'une grande fermeté à ce sujet et démontrer que cette attitude, qui donne lieu à toutes sortes de réactions hostiles, ne pourra se perpétuer de génération en génération.
That got pretty short shrift, and I think at some point the negotiators representing Canada and British Columbia are going to have to really be firm on this, that this isn't going to be a growth industry that is ongoing through generation after generation, hostility after hostility and the like.