Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colombie-britannique devrait tenir largement " (Frans → Engels) :

On reconnaît que les effets cumulatifs jouent un rôle dans les répercussions sur la population de saumons sauvages, mais, quoi qu'il en soit, l'avenir de la gouvernance de l'aquaculture en Colombie-Britannique devrait tenir largement compte des perspectives des Premières Nations quant à la voie à prendre.

It is acknowledged that cumulative effects play a role in impacting the wild salmon population, however, the future of aquaculture governance in B.C. should fully consider First Nations perspectives in charting a course forward.


Enfin, la Commission des traités de la Colombie-Britannique devrait conseiller les parties qui ne réussissent pas à s’entendre, en plus de leur offrir des services de facilitation. La Commission des traités de la Colombie-Britannique a participé aux études préliminaires qui ont mené à l’élaboration du projet de loi.

We heard from the BC Treaty Commission in a pre-study in anticipation of this bill coming forward.


Sur la base de cette évaluation, des engagements figurant dans l'accord et des garanties fournies par le Canada, il y a lieu de conclure qu'il devrait être suffisant de limiter les restrictions concernant l'introduction des produits dans l'Union à la zone touchée par l'IAHP, laquelle a été placée sous restrictions par les autorités vétérinaires du Canada en raison des foyers d'IAHP apparus dans les provinces de la Colombie-Britannique et de l'Ontario, po ...[+++]

On the basis of that evaluation, as well as the commitments laid down in the Agreement and the guarantees provided by Canada, it is appropriate to conclude that limiting the restrictions on the introduction into the Union of the commodities to the area affected by HPAI, which the veterinary authorities of Canada have placed under restrictions due to the HPAI outbreaks in the Provinces of British Columbia and Ontario, should be sufficient to cover the risks associated with the introduction into the Union of the commodities.


Concernant l’observation de Deutsche Post selon laquelle l’appréciation devrait tenir compte de la mesure dans laquelle les coûts de retraite ont été répercutés par la hausse des prix réglementés des timbres-poste, la Commission a examiné les décisions de l’organisme de réglementation postal britannique en matière de tarification.

With regard to Deutsche Post’s comment that the assessment should take into account the extent to which pension costs were passed on through increased regulated stamp prices, the Commission has reviewed the UK postal regulator’s pricing decisions.


15. souligne que dans l'élaboration des politiques du tourisme en Europe, le rôle des collectivités territoriales et des entreprises, y compris des PME, devrait être largement reconnu; estime que le cadre législatif et fiscal devrait être plus favorable à ces entreprises et tenir compte des besoins spécifiques des entreprises et des salariés du secteur du tourisme, par exemple en prévoyant des modalités souples d'organisation du temps de travail dans le respect du droit du travail;

15. Stresses that the role of local authorities and enterprises, in particular SMEs, should be widely recognised when developing tourism policy in Europe; believes that the legislative and fiscal framework should be more friendly to these enterprises and take into account specific needs of enterprises and workers in the tourism industry such as flexible working time arrangements in line with workers’ rights;


Dans l'accomplissement du mandat relatif à la normalisation, l'organisation européenne de normalisation concernée devrait également tenir compte des résultats des projets pilotes à grande échelle menés dans le cadre du programme d'appui stratégique du programme-cadre pour l'innovation et la compétitivité et des spécifications techniques en matière de facturation électronique d'autres organisations et organismes concernés qui sont largement utilisées par le monde des affaires.

In carrying out the standardisation request, the relevant European standardisation organisation should also take into account the results of Large-Scale Pilot Projects implemented within the framework of the Policy Support Programme of the Competitiveness and Innovation Framework Programme (CIP) and other relevant bodies' and organisations' technical specifications on electronic invoicing that are widely used by the business community.


Le député, qui vient de la même province que moi, la Colombie-Britannique, devrait suivre un petit cours d'histoire et se rappeler le gouvernement néo-démocrate que nous avons eu et l'échec cuisant qu'il a représenté en Colombie-Britannique, à tel point que son dernier chef a été évincé et que le parti a été réduit à deux sièges par les électeur de la province, parce qu'ils ont reconnu que le NPD paralysait l'é ...[+++]

The member, who is from the same province as myself, British Columbia, should take a little history lesson and look at the NDP government that we had and the bitter failure it was in British Columbia, to the point where its last leader was thrown out and it was reduced to only two seats by the people of British Columbia because they recognized that the NDP was crippling the economy of British Columbia through its ineptness and incompetence.


Deuxièmement, le député du NPD qui vient de la Colombie-Britannique devrait savoir qu'à l'exception du West Coast Express, le transport ferroviaire en Colombie-Britannique n'existe pas.

Second of all, the NDP member who comes from British Columbia should know that with the exception of the West Coast Express, there is no such thing as rail transportation in British Columbia.


13. se montre préoccupé quant aux propositions du Conseil visant à créer un "environnement réglementaire plus favorable aux entreprises"; insiste sur le fait que la simplification ne devrait pas conduire à contourner les objectifs de la législation adoptée et ne devrait pas réduire le niveau de protection de la santé humaine, de l'environnement, des normes sociales et de qualité ou des droits de participation des travailleurs et des consommateurs; réaffirme que les évaluations d'incidences doivent tenir largement compte de ...[+++]

13. Expresses its concern about the Council's proposals for a more 'business-friendly regulatory environment'; insists that simplification should not lead to circumventing the objectives of adopted legislation and should not reduce the level of protection of human health, the environment, social and quality standards or workers' and consumers' participation rights; reiterates that impact assessments need to take social, consumer protection and environmental concerns strongly into account; points out that such assessments are to be distinguished from cost-effectiveness and competitiveness assessments and that the latter should not call ...[+++]


Comme un autre siège de la Colombie-Britannique devrait devenir vacant au cours des prochaines années, la Colombie-Britannique pourrait proposer plusieurs candidats au Sénat.

Since one additional B.C. Senate seat will become vacant in the next few years, B.C. could produce several senatorial candidates.


w