Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues étaient assez " (Frans → Engels) :

Je vais rafraîchir la mémoire de mes nombreux collègues qui n'étaient pas avec nous avant la dernière élection, car la liste des actions que nous avons menées est assez impressionnante.

I would like to refresh the memories of many of my colleagues who were not with us before the last election since the list of measures we have implemented is rather impressive.


Le sénateur Nolin: Si mes collègues étaient assez aimables pour m'accorder quelques minutes, je restreindrai mes commentaires.

Senator Nolin: If my colleagues would be kind enough to allow me a few minutes, I will be brief.


Dans un renversement assez étonnant des rôles au sein du groupe PPE-DE, je me suis rendu compte que les collègues de mon groupe étaient plus réservés que moi devant la nécessité de réglementer davantage dans ce domaine: habituellement, je suis toujours celle qui préconise davantage de déréglementation.

In a slightly shock reversal of the normal roles within the PPE-DE Group, I found that the rest of my Group were more cautious about the idea of further regulation than I was: usually I am the one in my Group arguing for a more deregulatory approach.


Quand l'un de mes collègues a communiqué avec les principaux corps de police du pays pour demander des statistiques à jour sur les crimes haineux commis contre des homosexuels, on lui a répondu que ces statistiques n'étaient pas assez fiables et par conséquent, n'étaient pas disponibles.

When one of my colleagues contacted a number of major police departments across Canada asking for current statistics on hate crimes committed against homosexuals, she was told the statistics were rather inaccurate and therefore unavailable.


Merci à tous mes collègues, qui n'ont jamais refusé leur soutien dans les moments décisifs, même s'ils étaient parfois d'un autre avis ; ils ont été en général solidaires, et ont œuvré ensemble pour donner plus de force à la position du Parlement. À toutes et à tous j'adresse mes vifs remerciements. Sans cette collaboration de tous, nous ne nous trouverions pas dans cette situation assez confortable qui est la nôtre, parce que c'e ...[+++]

Without such teamwork we could never have arrived at what is now a relatively comfortable, by that I mean perfectly tension-free situation. There now appear to be no further obstacles to Parliament's passing a resolution on the European Union budget for 2001 on Thursday.


L'équipage de l'hélicoptère du Labrador a pu atterrir sur le terrain inégal pour sauver des collègues qui étaient évidemment reconnaissants qu'on les retrouve vivants et en assez bon état, compte tenu de ce qu'ils avaient enduré.

The crew of the Labrador helicopter that was able to land in the rough terrain to rescue colleagues was obviously thankful that they were found alive and in reasonably good condition, given what they had endured.


C'est assez triste quand, en fait, nous avons informé son collègue, qui a soulevé cette question auparavant, que les allégations du député étaient inexactes.

It is pretty sad when in point of fact we informed his colleague who raised the issue at a previous time that the suggestion the hon. member was making was incorrect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues étaient assez ->

Date index: 2021-03-03
w