Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues une grande inspiration quand » (Français → Anglais) :

Votre force de travail et votre courage seront pour moi et mes collègues une grande inspiration quand il nous faudra malheureusement défendre dans cette Chambre des concepts aussi importants que la gestion de l'offre et l'autosuffisance alimentaire.

Your hard work and courage will be a great source of inspiration for me and my colleagues when, unfortunately, we have to defend here in this House concepts as important as supply management and food self-sufficiency.


Je suis sûr que mon collègue était tout ouïe quand j'ai dit que cela n'empêche pas un acheteur canadien de recevoir des offres de chantiers navals étrangers pour qu'il achète des navires dont la construction est financée par le grand organisme de crédit à l'exportation de son pays.

I am sure my hon. colleague was listening when I said that it cannot help a Canadian buyer receiving offers from foreign yards to buy their vessels on terms supported by their national export credit agency.


Le sénateur Nolin : Nous avons eu une intéressante discussion avec le ministre un peu plus tôt, un peu en marge du projet de loi C- 18, mais qui s'inspire quand même de cette volonté de permettre à un plus grand nombre de citoyens canadiens d'exercer leur droit de vote.

Senator Nolin: We had an interesting discussion with the minister a little earlier, somewhat off the topic of Bill C-18, but related nevertheless to this desire to allow more Canadian citizens to access and exercise their right to vote.


Quand on y réfléchit bien, d’ailleurs, notre modèle aujourd’hui mériterait peut-être, dans ses grands principes et son architecture, d’inspirer ce que l’on cherche à faire dans le domaine financier. Les sociétés de notation dans le domaine financier ont été carentielles comme les sociétés de classification dans le domaine maritime.

Thinking about it, moreover, perhaps it would have been worth basing our model, in terms of its broad principles and structure, on what we are trying to do in the field of finance: The financial ratings agencies have been just as inadequate as the maritime classification societies.


- Monsieur le Président, je voudrais m’associer au concert de louanges qui entourent la Présidence irlandaise. Elle a fait la preuve qu’il n’y a pas de petit pays quand il y a une grande inspiration européenne.

– (FR) Mr President, I should like to join in the chorus of praise for the Irish Presidency, which has proved that when there is great European inspiration there are no small countries.


Je n'ai pas compris que nos collègues socialistes - qui sont quand même assez vigilants lorsqu'il s'agit de la sécurité sociale - aient cru faire ici une confusion entre les compétences communautaires et le grand principe de la subsidiarité.

I had not realised that our Socialist colleagues – who are after all quite vigilant when it comes to social security – thought that they had caused confusion here between Community competences and the sacrosanct principle of subsidiarity.


Le sénateur Kinsella: Comme mon honorable collègue serait disposé à en témoigner, je fais toujours preuve d'une grande souplesse quand je traite avec lui.

Senator Kinsella: As my honourable friend would be willing to testify, in his dealings with me there is always great flexibility.


Je suis également d’accord avec le rapporteur quand il dit qu’il ne faut pas toucher à l’équilibre que l’on a atteint, parce que, comme le disaient très bien d’autres collègues, Mme Wallström et ce Parlement ont réalisé un grand travail, et bien que modeste, le progrès est important.

I also agree with Mr Moreira da Silva that the balance that has been achieved should be left alone, for, as many of my fellow Members have already said, Mrs Wallström and this Parliament have done some great work and, although it may be modest, the step forward is very significant.


Il subsiste des doutes profonds, des inquiétudes compréhensibles : je pense aux pays de la Communauté où le droit à la vie est et reste exclusivement une déclaration de principe quand on supprime sans distinction la vie humaine dès sa conception ; je pense aux consommateurs européens qui, selon la Charte, jouissent d'un grand nombre de droits nouveaux et essentiels et auxquels, pour le moment, on ne donne que ce qui reste des vaches folles, comme ce capitalisme qui permet à certains de s'enrichir sur le dos des gens de peu ; je pense aux ouv ...[+++]

Some serious incongruity does remain, arising from concerns which I share: I refer to those Community countries in which the right to life is and remains solely and exclusively a statement of principle, where human life is extinguished indiscriminately as early as conception; I refer to the European consumers, upon whom the Charter confers a large number of new, important rights, yet who are being fed meat from the remnants of mad cows, and this is an example of that capitalism which grows fat on the back of the poor; I refer to those factory workers who have the right to a stable job, yet who have no future because, in the name of globalisation, their jobs have been moved to wherever it is least expensive to run the firm; I refer to stu ...[+++]


Je voudrais signaler un ou deux points au sujet du Sénat dont la réforme semble plus importante aux yeux de nos collègues du Parti réformiste que la nécessité pour les autochtones de faire partie de cette grande nation. Quand je dis faire partie, je veux dire faire réellement partie.

I would like to put on the record one or two points about this Senate which seems to have consumed our friends from the Reform Party, that our need for reforming the Senate is somehow more important than our need for having our aboriginal people become part of this great nation, I mean a real part.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues une grande inspiration quand ->

Date index: 2023-11-04
w