Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues semblent malheureusement » (Français → Anglais) :

Malheureusement, malgré toutes nos discussions, toutes nos propositions, tous nos amendements et amendements d’amendements, et les changements qui ont été faits, certains collègues ne semblent pas encore avoir saisi la manière dont cette situation a évolué.

Unfortunately, despite all our discussions, proposals, amendments and further re-amendments of amendments, and the changes that have taken place, some colleagues still have not grasped the way that this situation has moved on.


Soucieux de contribuer à l'amélioration d'une politique susceptible de ne pas se limiter à l'UE, notre Parlement a créé au début de cette année une commission temporaire et non une commission d'enquête, comme certains collègues semblent malheureusement s'entêter à le croire.

At the beginning of this year, our Parliament set up a temporary committee - not, as some Members unfortunately persist in believing, a committee of inquiry - which had the aim of helping to create an improved policy that would work not only at EU level.


Malheureusement, le licenciement du ministre de la justice et la violente agression subie par M. Gusa et son collègue à la veille du week-end semblent indiquer qu’il a raison.

The sacking of the Justice Minister and the violent attack on Mr Gusa and his colleague before the weekend unfortunately indicate that Mr Gusa is right.


Malheureusement, mes collègues ne semblent pas plus au courant de cette étude que moi .

Unfortunately, I am not, and it doesn't appear that my colleagues are, particularly aware of that particular study.


Cependant, je dois malheureusement conclure que les conclusions que vous en tirez conclusions qui d'ailleurs ont été rendues publiques par le premier ministre aux États-Unis alors même que le débat n'était pas terminé me semblent différer profondément des points de vue qui, à part ceux de nos collègues de l'Alliance canadienne, ont été exprimés au cours de ces trois soirs de débat.

However, and regrettably, the conclusions that you have drawn conclusions which were publicly conveyed by the Prime Minister to the United States even though the debate had not yet wrapped up seem to differ radically from the views expressed over the course of the three days of debate, with the exception of the views expressed by our Canadian Alliance colleagues.


Ils s'opposent à l'erreur malheureuse de mon collègue qui a employé le terme commandement plutôt que contrôle opérationnel, mais ils semblent disposés à envisager de confier le commandement ou le contrôle aux Nations Unies.

They object to the unfortunate mistake of my colleague when he put command rather than operational control, but they seem willing to consider the assignment of operational command or control to the UN.


Tous les rapports policiers indiquent la cause des incidents, mais malheureusement, comme je l'ai mentionné à votre collègue, les conditions semblent normales dans la plupart des cas.

All police reports indicate the cause, but unfortunately, as I mentioned to the member on the other side, most of them show apparently normal conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues semblent malheureusement ->

Date index: 2023-05-26
w