Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues proposant même " (Frans → Engels) :

Ma collègue propose un amendement qui vise à supprimer l'article 9 du projet de loi et nos collègues du Bloc proposent essentiellement la même chose.

My colleague has moved an amendment calling for the deletion of clause 9 of the bill and our colleagues from the Bloc have essentially moved the same amendment as well.


Ce que je cherche à dire, monsieur le président—et je crois que mes collègues sont du même avis—est que malgré le respect que je dois au secrétaire parlementaire, nous serions plus à l'aise s'il y avait quelque chose de plus ferme. Si vous ne voulez pas de date.mon collègue propose d'ajouter les mots «doit sans délai».

The point I want to make, Mr. Chairman—and I think colleagues are making it as well—is that with all due respect to the parliamentary secretary, we would feel much more comfortable.If you don't want to have a date.My colleague has made the suggestion that we have “shall forthwith” inserted.


Ce dont l’Europe a besoin, c’est d’un budget pertinent, un budget qui apporte de la valeur ajoutée et entretient le dialogue avec le public alors que ce que M. Verhofstadt et ses collègues proposent, c’est de continuer dans la même voie.

What Europe needed is a budget that is relevant, that is adding value and that engages with the people, but what Mr Verhofstadt and his colleagues are offering is more of the same.


Nous souhaiterions un réaménagement du temps des questions à la Commission et au Conseil, certains de mes collègues proposant même que ce débat ait lieu le mardi soir et le mercredi soir.

We would like the time for questions to the Commission and the Council to be reorganised, with a number of my fellow Members even proposing that the debate be held on Tuesday and Wednesday evenings.


L'initiative vient d'une collègue du même parti de l'autre Chambre, Mme Losier-Cool. Je m'en voudrais de ne pas souligner son initiative pour une motion qui a mené un autre sénateur appartenant à un parti de l'opposition, le sénateur Comeau, de proposer ce projet de loi.

I would be remiss in not mentioning her initial motion that led to a senator from an opposition party, Senator Comeau, introducing this bill.


Pour ces régions, mon collègue Mario Monti et moi-même avons également proposé une solution équitable pour les aides d'Etat, qui reconnaît le caractère temporaire de leur situation, mais leur permet des taux d'aides généreux.

For these regions, my colleague Mario Monti and myself have also proposed a fair solution for state aid which recognises the temporary nature of their situation but allows them generous rates of aid.


Mais, très sportivement, je voudrais quand même dire à notre collègue britannique que cela ne justifie pas que l'on exploite a priori un événement de ce type avec une certaine forme de démagogie, et que l'on se propose même de propager de fausses informations dans des documents officiels du Parlement européen.

However, I must say very sportingly to our British colleague that this does not justify an event of this type being used from the outset to incite prejudice. It does not justify the attempt to spread incorrect information in official European Parliament documents either.


L'an dernier à Berlin, il a été convenu que les dispositions budgétaires pour l'agriculture pour la période 2000-2006 dépasseraient GBP 506 milliards, que les 15 États membres de l'Union européenne continueraient à contribuer à hauteur d'1,3 % de leur PIB au budget annuel global - qui inclut naturellement des mesures de financement de l'élargissement proposé de l'Union européenne, une proposition que mes autres collègues et moi-même soutenons totalement.

In Berlin last year it was agreed that the budgetary provision for agriculture for the period 2000-2006 will be over £506 billion, that the 15 Member States of the European Union will continue to contribute 1.3% of gross national product to the overall annual budget – which of course includes measures to finance the proposed enlargement of the European Union, a proposal which I and my other colleagues fully support.


Je me réjouis que les amendements de mon collègue Marchiani confirmant le caractère criminel du tourisme sexuel impliquant des enfants aient été inclus, même si je regrette dans le même temps le rejet d’autres amendements proposés par mon collègue et qui, sans changer le sens général du texte, visaient à renforcer les principes qui y sont énonçés.

I am delighted Mr Marchiani’s amendments reaffirming the criminal nature of child sex tourism have been incorporated but, at the same time, I am disappointed at the rejection of other amendments tabled by my colleague which were intended to strengthen the principles set out in the text, without altering its general meaning.


C'est ce qui a poussé les réformistes à présenter des mesures législatives qui allaient dans le même sens que ce que mon collègue propose maintenant, une déclaration des droits des victimes.

As a result Reform members have had to put forward legislation along the lines of that which my colleague is putting forward, a victims' bill of right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues proposant même ->

Date index: 2022-03-28
w