Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues portugais aient attiré notre » (Français → Anglais) :

L'Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières est le premier groupe de témoins qui aient attiré notre attention sur l'inconvénient que pourrait causer l'injection massive de capitaux dans les marchés existants, ce qui pourrait avoir pour effet de diminuer le rendement pour tous, y compris le rendement du RPC, si on ne procède pas de la bonne façon.

I think the Investment Dealers Association is the first group to bring to attention the impact of quickly putting a large amount of capital into the existing marketplace and, I guess in simplistic terms, potentially lowering returns for everybody, including the CPP, if it's not done properly.


Le sénateur Ogilvie : Je voudrais faire suite aux observations de mon collègue, qui a attiré notre attention sur le mandat du comité en ce qui concerne la recherche et l'innovation. Je saisis l'exemple que vous venez de donner, celui de la pomme Honeycrisp, et je voudrais établir un lien avec la volonté des producteurs d'investir dans la recherche pour assurer leur propre avenir ou avec leur hésitation à le faire.

Senator Ogilvie: I want to follow up on my colleague's drawing our attention to our mandate here with regard to research and innovation and to seize upon an example you just gave with regard to the Honeycrisp apple and to tie it into the willingness or reluctance of producers to invest in research to deal with their very own futures.


Dans cette perspective, je ne suis pas surpris que chacun de ces trois rapports ainsi qu’un bon nombre de nos collègues députés aient attiré notre attention sur la situation nouvelle et sur la nécessité d’une modification de notre stratégie, d’une plus grande unité et d’une coopération interinstitutionnelle accrue.

With this in mind, I am not surprised that all three of the reports and many of our fellow members have called our attention to the new situation, the need for strategy amendments, greater unity and greater interinstitutional cooperation.


Dans cette perspective, je ne suis pas surpris que chacun de ces trois rapports ainsi qu’un bon nombre de nos collègues députés aient attiré notre attention sur la situation nouvelle et sur la nécessité d’une modification de notre stratégie, d’une plus grande unité et d’une coopération interinstitutionnelle accrue.

With this in mind, I am not surprised that all three of the reports and many of our fellow members have called our attention to the new situation, the need for strategy amendments, greater unity and greater interinstitutional cooperation.


Je soutiens mes collègues qui ont attiré notre attention sur la nécessité d’avoir un budget conforme à nos ambitions.

I agree with my fellow Members who pointed out the need for a budget which is in keeping with our ambitions.


L'honorable Consiglio Di Nino : Je veux remercier mon collègue d'avoir attiré notre attention sur cette question.

Hon. Consiglio Di Nino: I want to thank my honourable friend for bringing this matter to our attention.


- (EN) Monsieur le Président, il est très intéressant que nos collègues portugais aient attiré notre attention sur ce point et nous avons pu entendre nombre d'interventions de leur part.

– Mr President, it is very interesting that our Portuguese colleagues have brought this to our attention and we have had many contributions from them.


Je remercie mon honorable collègue d'avoir attiré notre attention sur la question. J'espère que tous les sénateurs participeront à cet important débat.

I thank my honourable friend for bringing this matter to our attention, and I hope all senators will participate in this important debate.


Nous avons discuté avec M. Delors, nous avons discuté avec M. Santer, avec M. Prodi, avec M. McSharry qui a été commissaire responsable de l'agriculture, M. Steichen, M. Fischler ; nous avons mis sur pied une commission d'enquête, que présidait d'ailleurs notre collègue M. Böge, une commission temporaire de suivi ; nous avons même déposé une motion de censure à laquelle M. Böge n'était pas favorable ; nous avons auditionné des experts : M. Dirringer, l'Allemand spécialiste des virus, M. Picoud, M. Dormont, les spécialistes écossais, notre collègue portugais ...[+++]

We have had discussions with Mr Delors, with Mr Santer, with Mr Prodi, with Mr McSharry, the Commissioner responsible for agriculture, then Mr Steichen, and Mr Fischler. We have set up a committee of inquiry chaired by our fellow Member, Mr Böge, a temporary monitoring committee; we have even tabled a motion of censure, against Mr Böge’s wishes. We have heard expert opinions from Mr Dirringer, the German virologist, Mr Picoud, Mr Dormont, Scottish specialists, our Portuguese fellow Member, Garcia, was a specialist. We have had debates, topical and urgent questions ...[+++]


Notre collègue qui a attiré notre attention sur ce sujet se préoccupe de la bonne représentation et de l'indemnisation des témoins qui comparaissent devant nous.

A colleague who has brought this matter to our attention is concerned about proper representation and about compensation to those who appear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues portugais aient attiré notre ->

Date index: 2022-03-08
w