Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues notre parlement " (Frans → Engels) :

Demain, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mes chers collègues, notre Parlement aura à se prononcer et j’espère qu’il donnera un signal clair et fort, à la fois à nos concitoyens pour leur redonner confiance dans l’Europe et au marché pour stabiliser notre monnaie.

Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow Parliament will have to make its decision, and I hope it will send out a signal loud and clear, both to our citizens, to restore their confidence in Europe, and to the markets, to stabilise our currency.


Et ses collègues du Parlement, moi le premier, l'admiraient énormément en raison de son dévouement envers ses électeurs, notre parti et notre pays.

And among his colleagues in Parliament, myself included, he was greatly admired for his dedication to his constituents, our party and our country.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, mes chers collègues, notre Parlement s’honore à défendre sans relâche le respect de la dignité humaine en toute circonstance, y compris naturellement pour ce qui concerne les conditions de rétention des immigrés clandestins.

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Vondra, ladies and gentlemen, our Parliament takes pride in its unceasing defence of the respect for human dignity in all circumstances, including, of course, the conditions in which illegal immigrants are held.


Ni le Conseil, ni la Commission, ni la Banque centrale, ni même, mes chers collègues, notre Parlement, ni aucun des gouvernements des États membres!

Not the Council, not the Commission, not the Central Bank, not even, ladies and gentlemen, our Parliament, or any of the Member States’ governments.


Je crois qu'aujourd'hui, nous souscrivons aux propos notre collègue, le sénateur Grafstein, qui encourage l'Europe et le monde occidental à faire des affaires avec le Moyen-Orient et à souscrire à l'action de M. Sarkozy; par contre, nous avons encore du travail à faire auprès de nos collègues du Parlement européen pour leur faire comprendre que nos chasseurs peuvent, légitimement et de manière éthique, élever, prélever et utiliser tout animal, qu'il soit sauvage ou d'élevage, à des fins personnelles, économiques et scientifiques, et ...[+++]

I think that today we agree with our colleague, Senator Grafstein, who is encouraging Europe and the Western world to join Mr. Sarkozy and do business with the Middle East. Nevertheless, we still have work to do to persuade our European Parliament counterparts that our seal hunters can legitimately and ethically raise, harvest and use any animal, whether wild or domestic, for personal, economic and scientific purposes. We must make it clear that we will continue fighting to have the embargo on exporting seal products to Europe lifted.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues : notre Parlement rendrait un immense service à la démocratie en disant la vérité.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, our Parliament would be doing a great service to democracy if it told the truth.


Nous dépendons beaucoup de la confiance mutuelle, non seulement envers les collègues de notre propre parti, mais aussi envers tous nos collègues du Parlement.

We live by trust, not just trust in our colleagues in our own party but trust in our colleagues in Parliament.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, notre Parlement discute une fois de plus de l’Angola.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, once again, in this Parliament, we are discussing Angola.


En tant que sénateur du Nouveau-Brunswick, j'estime, comme mes collègues du Nouveau-Brunswick et nos autres collègues des Maritimes, que nous avions une énorme responsabilité de faire contrepoids au pouvoir immense qui s'exerce dans une situation où l'une des deux Chambres de notre Parlement ne parle que pour le Canada central.

As a senator from New Brunswick, I feel, along with my colleagues from New Brunswick and together with our other Maritime colleagues, that we would have a tremendous responsibility to counterbalance the awesome power that would otherwise be exercised if only half of our bicameral Parliament addressed something that can only speak for Central Canada.


Honorables sénateurs, à propos du rôle de la monarchie au Canada, notre collègue, le sénateur Beaudoin, nous a rappelé que l'article 17 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, notre loi constitutionnelle fondamentale, stipule que le Gouverneur général, les 301 députés dont se compose maintenant l'autre endroit et les 105 sénateurs dont se compose le Sénat constituent notre Parlement du Canada.

Honourable senators, in reflecting upon the role of the Crown in Canada, we are reminded by our colleague Senator Beaudoin that section 17 of the British North America Act, our fundamental constitutional document, points out that the Governor General, together with now 301 members in the other place and 105 senators in the Senate of Canada, constitute our Parliament of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues notre parlement ->

Date index: 2024-12-17
w