Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues lorsqu'ils disent " (Frans → Engels) :

Je suis d'accord avec certains de mes collègues lorsqu'ils disent que les provinces semblent, de façon générale, accepter et appuyer l'idée que cette nouvelle loi, au plan philosophique, est un pas dans la bonne direction.

I agree with the comments of some of my colleagues who have indicated that there seems to be a general adherence and acceptance by the provinces that this new legislation is philosophically in the right direction.


Mme Adriana Davies: J'aimerais aborder la question de la nouvelle technologie, et naturellement je partage les préoccupations de mes collègues lorsqu'ils disent qu'on ne peut tout simplement investir dans la nouvelle technologie aux dépens de tous les autres domaines.

Ms. Adriana Davies: I would like to address the issue of new technology, and of course I share my colleagues' concerns that you cannot just throw money at new technology and neglect all of these other areas.


Madame la ministre, pour ce qui est de ces motifs politiques, religieux ou idéologiques, je suis d'accord avec mes collègues lorsqu'ils disent que cet aspect sera pratiquement impossible à démontrer.

And, Madam Minister, with respect to this political, religious, or ideological motivation, I agree with my colleagues that this is going to be virtually impossible to prove.


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, il me semble que la députée de Saint John et ses collègues disent vrai lorsqu'ils disent que le processus a été quelque peu politisé en 1993.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, it seems to me that what the hon. member for Saint John and her colleagues are saying is quite true, that this was the object of some politics in 1993.


De toute évidence, il s’agit de quatre rapports très importants sur une meilleure réglementation dont nous avons discuté. Même si c’est rare, je dois dire que j’éprouve une certaine sympathie pour nos collègues de l’aile droite de l’Assemblée lorsqu’ils disent que quatre rapports sur une meilleure réglementation ressemblent un peu à un argument massue, n’est-ce pas?

Although it is rare, I have to say that I have some sympathy with our colleagues from the right of the House when they say that four reports on better law-making is a bit of a blockbuster, is it not?


On comprend maintenant le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et le ministre de l'Environnement lorsqu'ils disent que le gouvernement ne sera pas lié par le projet de loi de mon collègue d'Honoré-Mercier qui a été adopté ici même hier.

Now we understand the Minister of Transport, Infrastructure and Communities and his Minister of the Environment when they say that the government will not be bound by the bill by the hon. member for Honoré-Mercier, which was passed in this very place yesterday.


Toutefois, je partage l'opinion de certains collègues lorsqu'ils disent que cela ne sert à rien de s'engager à éliminer le travail des enfants et, ensuite, de se baser uniquement sur des accords volontaires avec des entreprises afin d'atteindre cet objectif et d'autres objectifs légitimes de développement.

But I share colleagues' view that there is no point in agreeing a commitment to eliminate child labour and then relying on exclusively voluntary agreements with business to achieve this and other legitimate development goals.


Je suis tout à fait d’accord avec mes collègues députés lorsqu’ils disent que nous devrions, dès maintenant, accorder une importance particulière à la signification de la démocratie et aux droits de chacun d’entre nous, à commencer par les droits de ces enseignants.

I fully agree with what my fellow Members have already said, that we should, right now, devote special attention to the meaning of democracy and to the rights of us all, starting with the rights of those teachers.


Toutefois, je rejoins certains de mes collègues lorsqu'ils disent que les parlements régionaux investis de pouvoirs législatifs sont une part tout aussi importante de la garantie démocratique du processus décisionnel dans l'UE.

However, I agree with some of my colleagues when they emphasise that the regional parliaments which have legislative powers are an equally important part of ensuring democracy in all EU decision-making.


- Monsieur le Président, chers collègues, lorsque nous sommes sur le terrain, à la rencontre de nos concitoyens pour leur parler de l’Europe, que nous disent-ils?

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, what do our fellow-citizens say to us when we go out among them to talk to them about Europe?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues lorsqu'ils disent ->

Date index: 2024-05-23
w