Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues et moi sommes très " (Frans → Engels) :

Mes collègues et moi sommes très intéressés de voir si le projet de loi est à la hauteur des discours fermes.

My colleagues and I will be very interested in seeing how the bill measures up to the tough talk.


Mes collègues et moi sommes très honorés d'assister aujourd'hui à la cérémonie de prestation de serment des cinq nouveaux Membres de la Cour des comptes européenne.

Together with my colleagues, I am honoured to witness today the swearing-in ceremony of the five new Members of the European Court of Auditors.


Crois bien, et je m’exprime au nom de l’ensemble des collègues, que nous sommes très satisfaits de ta participation à l’ensemble de nos débats.

I can assure you – and I am speaking on behalf of all of the Members here – that we are very satisfied with your participation in all of our debates.


Comme l'a dit notre président de façon très éloquente, mes collègues et moi sommes très sensibles à votre situation.

As the chair has said eloquently, I and my colleagues are very compassionate and empathetic towards your situation.


Durant le prochain Conseil européen de printemps, première étape importante des débats de l’Union européenne concernant notre future stratégie en matière de changement climatique, la Commission soumettra une communication que mes collègues et moi sommes en train de préparer.

In the forthcoming spring European Council, which will be the first important step in the European Union's discussion on our future climate change strategy, the Commission will make a communication, which my colleagues and I are currently preparing.


Avant de passer la parole à nos auteurs, je vous signale, chers collègues, que nous sommes très en retard sur l'ordre du jour.

Before giving the floor to the authors of these motions for resolutions, I would point out, ladies and gentlemen, that we are extremely behind schedule.


Avant de passer la parole à nos auteurs, je vous signale, chers collègues, que nous sommes très en retard sur l'ordre du jour.

Before giving the floor to the authors of these motions for resolutions, I would point out, ladies and gentlemen, that we are extremely behind schedule.


Je voudrais dire, au nom de tous les "budgétaires" et au nom, je crois, de tous les collègues, que nous sommes très sensibles à votre fidélité à présider les votes sur le budget en première et en seconde lecture.

I would like to say, on behalf of all the ‘budgeteers’ and in the name, I believe, of all my fellow Members, that we are very grateful to you for presiding over the votes on the budget in the first and second reading.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, mes collègues et moi sommes très heureux de revenir à la Chambre.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, my colleagues and I are very happy to return to the House.


M. Gagnon: Monsieur le Président, je pense que mon collègue et moi sommes très sensibles à l'environnement de la région soit en Gaspésie ou aux îles de la Madeleine.

Mr. Gagnon: Mr. Speaker, I think my colleague and I are very sensitive to the environment in the Gaspé Peninsula and the Magdalen Islands. I must tell you something.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues et moi sommes très ->

Date index: 2023-08-17
w