Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues en cette chambre savent-ils quelle position nous adoptons " (Frans → Engels) :

À l'heure actuelle, les collègues en cette Chambre savent-ils quelle position nous adoptons et quel travail est fait vis-à-vis de la lutte contre les changements climatiques et les émissions de gaz à effet de serre?

Right now, are my colleagues in this House aware of the position we are taking and what work is being done on addressing climate change and greenhouse gas emissions?


Je suis certaine que mes collègues des deux côtés de la Chambre savent que le nombre de cas signalés est plutôt faible, ne serait-ce que par ce que nous relatent les électeurs et par le nombre de pétitions présentées dans cette enceinte de la part de citoyens qui nous pressent de trouver une solution ...[+++]

I am sure my colleagues on all sides of the House know that the number of cases is somewhat low, just in terms of our own anecdotal experience of constituents who have Lyme disease, and from the number of petitions we have received in this place from people urging us to find a solution and urging better treatment and a cure.


Nous avons tous eu l'occasion de travailler avec le député de Calgary-Centre, que ce soit au sein du comité qu'il a présidé de façon très efficace et impartiale, à la Chambre où ses interventions ont toujours été bien articulées, positives et réfléchies ou lors d'entretiens privés. On peut affirmer qu'il va constamment au deva ...[+++]

All of us who have had a chance to work with the member for Calgary Centre, whether on committee where he has served as a very effective and fair-minded chair, whether in the House itself where his interventions have always been singularly well-spoken, positive and thoughtful, or in priv ...[+++]


Les députés qui ont suivi le débat sur cette question à la Chambre savent que mon collègue de Windsor—Tecumseh a présenté un rapport minoritaire relativement à deux questions dont nous sommes maintenant saisis, soit les dispositions qui ont trait aux investigations et aux arrestations préventives.

He has provided astounding leadership around the issues with which we have been grappling ever since. Members who have been following the anti-terrorism debate in the House will know that my colleague from Windsor—Tecumseh has filed a minority report in relation to the two issues principally before us now, those sections of the ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Barnier, mes chers collègues, notre long débat d’aujourd’hui a montré que nous adoptons une attitude très positive vis-à-vis d’un sujet, le rôle des régions dans l’Union européenne, et qu’il est rendu hommage dès maintenant à cette attitude dans le rapport Lamassoure.

– (DE) Mr President, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, our lengthy debate today has demonstrated that one topic on which we are taking a very positive line is the role of the regions in the European Union, and this has now, of course, been recognised in the Lamassoure Report.


Nous nous efforcerons le plus énergiquement et le plus raisonnablement possible de faire valoir la position exprimée par mes collègues dans cette Chambre et par d'autres avant eux.

We will endeavour, as forcefully, vigorously and sensibly as we can, to put forward the position that has been enunciated by my colleagues in this chamber and by others before them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues en cette chambre savent-ils quelle position nous adoptons ->

Date index: 2021-11-14
w