Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues députés seront " (Frans → Engels) :

Je suis certain que mes collègues députés seront d'accord avec moi pour dire que, grâce à la solidité et à la croissance de cette industrie, qui cherche à répondre aux besoins des familles, les véhicules récréatifs continueront de jouer un rôle essentiel pour mettre en valeur le Canada, pays magnifique entre tous.

I am sure my colleagues in the House will agree that with the strength and continued growth of this family friendly industry, recreational vehicles will continue to play an essential role in showcasing Canada as the beautiful country that it is.


En ce qui concerne notre Parlement - et je m’adresse à mes collègues députés -, le droit que nous créons, puisque nous sommes des législateurs, doit être clair et intelligible, car ce n’est qu’à cette condition qu’il peut être transposé facilement aux systèmes nationaux et que moins de problèmes lui seront imputables.

With regard to our Parliament – and I address my fellow Members – the law that we create, because we are legislators, must be clear and comprehensible, for only when it is understandable can it be transposed easily into national systems and will there be fewer problems associated with it.


C’est pour cette raison que mes collègues députés et moi-même avons réclamé le débat de cet après-midi. J’espère sincèrement que la commissaire sera en mesure de nous assurer que des mesures seront rapidement prises sur ce plan et que les couples, homosexuels ou hétérosexuels, s’installant dans un autre État membre jouiront des mêmes droits, dans le domaine de la sécurité sociale et des retraites, par exemple.

I sincerely hope that the Commissioner is able to assure us that something will be done about this quickly and that, in the field of social security and pensions, for example, couples taking up residence in another Member State will enjoy the same rights irrespective of whether they are a homosexual or heterosexual couple.


Monsieur le Président, plusieurs collègues ne seront peut-être pas heureux, mais ces arguments du députés démontrent effectivement ce qu'il faudrait avoir. Je suis cependant beaucoup déçu.

Mr. Speaker, many colleagues will perhaps be unhappy, but these arguments from members show exactly what should be done.


Deuxièmement, à l'intention de nos collègues députés qui pensent peut-être qu'il s'agit d'un problème très local qui touche uniquement le Manitoba et le Dakota du Nord, le député pourrait-il nous parler de la violation du Traité des eaux limitrophes? Quelles en seront les conséquences, notamment sur les travaux de la CMI?

Second, for the benefit of the rest of our colleagues in the House tonight who may think this is a very local issue and only affects Manitoba and North Dakota, would the hon. member comment on the violation of the boundary waters treaty, what that will do and how it will affect the overall work of the IJC?


J'espère que les députés seront assez sages pour reconnaître, comme le demande ma collègue de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, l'apport des communautés culturelles et reconnaître leur apport dans tout ce qui a trait aux difficultés vécues par leurs enfants et leurs adolescents.

I hope the hon. members will be wise enough, as the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine is asking, to recognize the contribution of the cultural communities and to recognize their efforts in dealing with the difficulties experienced by their children and adolescents.


Selon moi, ces messages seront au goût des manifestants à Strasbourg, ainsi qu’à celui de la plupart de nos collègues députés.

I think that the people in the streets of Strasbourg can go along with those messages, and so can most of our fellow MEPs.


Selon moi, ces messages seront au goût des manifestants à Strasbourg, ainsi qu’à celui de la plupart de nos collègues députés.

I think that the people in the streets of Strasbourg can go along with those messages, and so can most of our fellow MEPs.


Les préoccupations exprimées ce matin dans l'Assemblée par des députés seront au cœur de l'activité déployée par mon collègue et l'ensemble de la Commission dans le cadre de la préparation de la prochaine proposition.

The concerns expressed in this Parliament this morning by honourable Members will be at the core of the activity of my colleague and of the Commission as a whole in the preparation of the further proposal.


M. Michel Gauthier (Roberval): Monsieur le Président, le 13 avril dernier, le premier ministre, à une question que lui posait mon collègue de Saint-Hyacinte-Bagot, déclarait, et je cite: « .je suis certain que tous les présidents de ces comités seront très heureux d'étudier toutes les recommandations de compressions de dépenses; ainsi, les députés seront très contents.

Mr. Michel Gauthier (Roberval): Mr. Speaker, on April 13 last, in response to a question from my colleague from Saint-Hyacinthe-Bagot, the Prime Minister stated, and I quote: ``- I am sure that all committee chairs will be very pleased to consider all recommendations for spending cuts and that will make the hon. members very happy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues députés seront ->

Date index: 2022-01-20
w