Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues d'en face semblent encore » (Français → Anglais) :

Je déplore aussi que mes collègues d'en face semblent encore tenir à cette idéologie du laisser-faire au profit des entreprises, et qui met en danger nos communautés et l'environnement.

I am also disappointed that my colleagues opposite still seem to cling to a laissez-faire ideology that benefits corporations but puts our communities and the environment at risk.


Mes collègues d'en face semblent penser que la seule option qui s'offre à eux est de demeurer rigides.

My colleagues across the way seem to think that the option is to stay rigid.


M. Richard Marceau: Bien que mes collègues d'en face semblent me trouver tannant, je trouve cette situation inacceptable pour certains députés du Bloc québécois qui, contrairement à mon collègue M. Turp et moi, n'ont pas la chance de bien maîtriser l'anglais, ainsi que pour certaines gens qui viendront ici à ce comité et qui ne parlent pas du tout l'anglais.

Mr. Richard Marceau: Although my colleagues opposite seem to find me bothersome, I find the situation unacceptable for some members of the Bloc Québécois, who are not as fortunate as my colleague Mr. Turp and myself in that they don't have a good command of English, as well as for certain people who will come to the committee an ...[+++]


Lorsqu'ils auront compris cela, lorsqu'ils auront abandonné leur position, ils auront commencé à progresser, mais ils en sont encore très loin (1810) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que je suis le dernier à intervenir dans ce débat qui s'est poursuivi toute la journée, je devrais probablement essayer de m'en tenir aux faits, ce que les députés d'en face semblent incapables de faire.

When they understand that, when they come around from that position, they might get somewhere, but they are a long way from that right now (1810) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, as the last speaker in this debate that has gone on all day I probably should try to stick to the facts, which the hon. members opposite seem to be somewhat unable to do.


- (NL) Madame la Présidente, ma collègue, Mme Boogerd-Quaak, et moi-même étions encore isolées à la commission de l’emploi et des affaires sociales et je suis heureuse de voir que plusieurs autres de mes collègues députés semblent voir clair aujourd’hui.

– (NL) Madam President, my fellow MEP, Mrs Boogerd-Quaak and I having been on our own in the Committee on Employment and Social Affairs, I am happy to see that a number of fellow Members have in any event seen the light today.


En outre, dans les pays où les organismes intermédiaires ont déjà été désignés, ils semblent ne pas être encore dotés des effectifs suffisants pour faire face à leur futures tâches.

Furthermore, in those countries where Intermediate Bodies have been designated, these seem to remain understaffed in view of their future tasks.


En outre, dans les pays où les organismes intermédiaires ont déjà été désignés, ils semblent ne pas être encore dotés des effectifs suffisants pour faire face à leur futures tâches.

Furthermore, in those countries where Intermediate Bodies have been designated, these seem to remain understaffed in view of their future tasks.


Si le Parlement n’a pas encore adressé de réponse au gouvernement angolais, il est indispensable que la position de cette Assemblée soit claire et sans équivoque quant à la désapprobation de l’attitude du gouvernement angolais face à notre collègue, et face à ce Parlement européen, qui est comme on le dit un espace de liberté et de démocratie où nous avons tous le droit de nous exprimer.

If it has not yet responded, it is crucial that this House is clear and unequivocal in repudiating the attitude of the Angolan Government towards our colleague, and therefore towards the European Parliament, an area of freedom and democracy in which we all have the right to express our opinion.


Face aux nombreux objectifs que ce programme doit atteindre, ne serait-ce que par la reconduction des huit programmes déjà existants, et face aux nouvelles missions considérées comme urgentes qu'il doit remplir, notamment dans le domaine de l'information et des défis encore difficiles à évaluer liés au terrorisme international, comme l'a déjà évoqué notre collègue Trakatellis, j'apporte mon soutien total à l'exigence du Parlement d'un financement à hauteur de 380 millions ...[+++]

This programme set itself the extensive goals of continuing the eight existing action programmes, and there are additional tasks, considered to be urgent, especially in the area of information and, as Mr Trakatellis has already mentioned, in that of the challenges posed by international terrorism, whose scale we can as yet scarcely grasp. That being so, I cannot do other than give my full, whole-hearted support to Parliament's demand for EUR 380 million; indeed, I consider that the very least that the European Community must make available.


M. René Laurin (Joliette, BQ): Madame la Présidente, nos collègues d'en face semblent oublier une chose lorsqu'ils disent que le Québec a profité de l'harmonisation de la taxe de vente et qu'il en a bénéficié.

Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Madam Speaker, our colleagues on the other side seem to forget one thing when they say the sales tax harmonization was profitable for Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues d'en face semblent encore ->

Date index: 2024-01-15
w