Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues britanniques afin » (Français → Anglais) :

Dans les prochaines semaines, nous espérons pouvoir travailler avec nos collègues de Protection civile Canada et du gouvernement de la Colombie-Britannique, afin de permettre à l'équipe de participer à un exercice de simulation et de mettre ainsi à l'épreuve ses capacités.

And we hope in the next few weeks to be able to work with our colleagues in Emergency Preparedness Canada and the British Columbia government to make it possible for this team to take part in a simulation, which they've never had the opportunity to do, so that they can test out their capabilities.


Le dimanche précédant la présentation du discours du Trône en automne, son collègue de la Colombie-Britannique est apparu dans toutes les émissions-débats et les émissions politiques afin de promettre, tenez-vous bien, qu'une déclaration des droits des passagers aériens serait présentée.

On the Sunday before the throne speech in the fall, her colleague from British Columbia was on all of the talk shows, all of the political shows, promising, wait for it, an airline passengers' bill of rights.


Compte tenu du caractère historique de cette motion, je veux poser une ou deux questions liées à l'histoire afin que mes collègues puissent réfléchir en toute bonne foi. Avons-nous résisté à l'invasion américaine de 1812 à 1814 pour maintenant renoncer aux principes de la jurisprudence britannique ici même dans cette Chambre?

As what we are asked to consider is historic, I do want to ask one or two history questions, which I will leave with my colleagues to reflect on in the best of faith: Did we resist the American invasion of 1812 to 1814 to surrender the principles of British jurisprudence here in this chamber, this week?


Richard Howitt (SD) (EN) – Madame la Présidente, en tant que député représentant Luton, dans l’est de l’Angleterre, je me joins à ma collègue britannique, Arlene McCarthy, pour dire à M. Špidla et aux membres de la Commission que nous souhaitons vivement qu’ils examinent cet accord GM/Opel ligne par ligne afin de s’assurer que cette cession est une bonne opération pour l’Europe dans son ensemble.

Richard Howitt (SD). – Madam President, as the MEP that represents Luton in the East of England, I would like to join my British colleague, Arlene McCarthy, in expressing our real desire to Mr Špidla and to the Commission that they scrutinise this GM/Opel deal line by line to make sure that a deal which is about a European sell-off is a good deal for Europe as a whole.


Richard Howitt (SD ) (EN) – Madame la Présidente, en tant que député représentant Luton, dans l’est de l’Angleterre, je me joins à ma collègue britannique, Arlene McCarthy, pour dire à M. Špidla et aux membres de la Commission que nous souhaitons vivement qu’ils examinent cet accord GM/Opel ligne par ligne afin de s’assurer que cette cession est une bonne opération pour l’Europe dans son ensemble.

Richard Howitt (SD ). – Madam President, as the MEP that represents Luton in the East of England, I would like to join my British colleague, Arlene McCarthy, in expressing our real desire to Mr Špidla and to the Commission that they scrutinise this GM/Opel deal line by line to make sure that a deal which is about a European sell-off is a good deal for Europe as a whole.


Je demande à mes collègues britanniques de comprendre ces sentiments, de respecter les droits du peuple chypriote et d’exercer des pressions sur leur gouvernement afin que ces bases britanniques retournent à leurs propriétaires légitimes, c’est-à-dire le peuple chypriote.

I appeal to my British colleagues to understand the feelings and respect the rights of the Cypriot people and to exert pressure on their Government to return this territory of the British bases back to its rightful owners: the people of Cyprus.


La CDA a déposé un amendement avec ses collègues britanniques afin de parvenir à ce seuil de 10 000 euros; un amendement espagnol entend l’amener à 15 000 euros.

In fact, we in the CDA have, together with our British colleagues, tabled an amendment for EUR 10 000, and a Spanish amendment has been tabled for EUR 15 000, both of which we will support.


Monsieur le Commissaire Michel, je voudrais vous inviter à confirmer - peut-être dans votre réponse à ce débat - que vous et vos collègues de la Commission travaillerez en étroite collaboration avec la présidence britannique afin d’assurer le succès du lancement et de la mise en œuvre de la stratégie pour la mer Baltique, qui sera perçue comme une extension naturelle et un complément indispensable à la dimension septentrionale.

Commissioner Michel, I would urge you – perhaps in your reply – just to confirm that the Commission, you and your colleagues will be working extremely closely with the British Presidency to ensure the successful initiation and implementation of the Baltic Sea strategy, which will be seen as a natural extension – a complement – to the work of the Northern Dimension.


J'aimerais obtenir le point de vue personnel de la députée sur ce qu'on devrait faire, au Canada, pour avoir une politique viable dans le domaine de la construction navale, afin que nos travailleurs, en Colombie-Britannique, au Québec et dans le Canada atlantique, aient accès à ces emplois (1555) Mme Carol Skelton: Madame la Présidente, je regrette de dire à mon collègue que je ne suis pas au courant de la situation; je préférerais que mon collègue qu ...[+++]

I would like to have the member's personal view on what she thinks we should do in Canada to have a viable shipbuilding policy so that our workers in British Columbia, Quebec and in the Atlantic Canada region can have access to those jobs (1555) Mrs. Carol Skelton: Madam Speaker, I am sorry to tell my hon. colleague that I am not aware of the whole situation and I would prefer to have my colleague who looks after fisheries comment.


Je sais que mon collègue, le ministre des Transports, consacre beaucoup d'efforts à cette question. J'entends rencontrer sous peu le ministre de l'Environnement de la Colombie-Britannique afin que nous puissions compter sur un programme fédéral-provincial pour faire face à ce problème critique pour la Colombie-Britannique.

I intend to meet very shortly with the provincial minister of the environment for British Columbia to ensure we have a joint federal-provincial response on an issue that is of crucial concern to British Columbia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues britanniques afin ->

Date index: 2024-03-14
w