- Monsieur le Président - sa place étant vide, je ne peux malheureusement pas ajouter "Monsieur le Commissaire Fischler" -, mes chers collègues, l’intérêt de ce rapport d’initiative sur l’évolution des revenus agricoles dans l’Union européenne réside davantage dans les questions qu’il pose que dans les éléments de solution qu’il voudrait apporter.
– (FR) Mr President – unfortunately I cannot add ‘Commissioner Fischler’, as his seat is empty – ladies and gentlemen, the interest of this own-initiative report on trends in agricultural incomes in the European Union lies more in the questions it raises than in the answers it seeks to give.