Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue semble aussi " (Frans → Engels) :

Mon collègue semble aussi oublier qu'il risque lui-même de représenter des citoyens qui sont aux prises avec des problèmes de toxicomanie et qui auraient besoin de l'aide apportée par des centres comme InSite.

My colleague also seems to forget that some of his constituents may be struggling with drug addictions and may need the help provided by facilities such as InSite.


Il semble aussi, comme ma collègue l'a mentionné en présentant son projet de loi, qu'il y ait un large consensus de la population pour augmenter les amendes imposées aux contrevenants.

As my colleague mentioned when she introduced the bill, it seems that there is a consensus among the public to increase fines for offenders.


Il me semble avoir été très clair à ce sujet, et mes collègues ministériels aussi d'ailleurs.

I think I have made this point very clear and so have my ministerial colleagues.


Il me semble aussi indiqué de souligner que mes collègues féminines ont été et sont encore chargées de portefeuilles extrêmement importants.

It would also be appropriate to point out that my female colleagues have held, and are holding, the most important portfolios.


À tel point que je reprenais les premiers pour être sûre d’avoir été suffisamment équitable. À écouter et à entendre certains de mes collègues, et aussi en me remémorant le débat de ce matin, je me demande si nous ne sommes pas en train de vivre quelque chose de comparable, parce qu’il me semble que nous devenons de plus en plus sévères au fil des élargissements.

Listening to this debate and hearing what some Members have to say, and also recalling this morning’s debate, I wonder whether we are not experiencing something similar here, because it seems to me that we are becoming increasingly harsh with each enlargement.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, M. Lage l'a dit avant moi, la Mongolie est certainement, parmi les pays de l'ex-Union soviétique, celui qui avait fait le plus de progrès dans la consolidation de la démocratie, de l'État de droit, et malheureusement, il semble aussi que ce soit un pays un peu oublié des dieux.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as Mr Lage has just said, Mongolia is certainly the country of the former Soviet Union which has made the most progress in establishing democracy and the rule of law. Unfortunately, it is also a country that seems to have been completely abandoned by the gods.


Qu'on se pose la question suivante: comment se fait-il que des députés de cette Chambre puissent s'opposer à une mesure aussi simple, aussi concrète, et qui ne représenterait pas des coûts aussi considérables que ce que mon collègue de l'Alliance a semblé faire croire il y a quelques minutes?

How could the members of this House not support such a simple and practical measure, which would not cost as much as my colleague from the Alliance tried to make us believe a few minutes ago?


Ma collègue, par cette motion, voulait qu'on modifie la Loi sur la chasse de façon à ce qu'on inclue non seulement la défense de se servir de plombs dans les cartouches pour la chasse, mais aussi qu'on change les agrès de pêche et qu'on se serve d'autres produits moins toxiques pour l'environnement et aussi moins toxiques pour les oiseaux migrateurs (1710) Cela semble curieux de parler de ce sujet.

Through that motion, my colleague wanted us to amend the hunting legislation in such a way as to not only prohibit the use of lead in cartridges for hunting but also to change fishing gear and use products less toxic to the environment and also less toxic to migratory birds (1710) It seems odd to address such an issue.


Je porte une grande estime à l'approche intégrale de mon collègue Lagendijk en matière de prévention des conflits : tant au niveau des causes explicites des conflits, mais aussi des conséquences implicites d'une politique qui, de prime abord, ne semble pas avoir grand-chose à voir dans les conflits.

I appreciate Mr Lagendijk’s integral approach to conflict prevention. Not only with regard to the explicit causes of conflict, but also with regard to the hidden implications of policy that has ostensibly very little to do with conflicts.


L'organisation proposée par la Commission et le Conseil tient peu compte, me semble-t-il, des modalités de culture de certains produits qui présentent des caractéristiques, des spécificités propres à un milieu social bien précis - comme l'a souligné, il y a peu, une collègue qui m'a précédé - relativement à certains secteurs : je me réfère à la tomate industrielle, aux agrumes, mais aussi aux fruits à coque.

It would appear that the Commission and the Council's line takes little account of the methods used to grow certain products with specific characteristics in a specific social environment – as one of the Members who has just spoken also pointed out – with regard to certain sectors: I refer to tomatoes for the processing industry, citrus fruit and also nuts.




Anderen hebben gezocht naar : mon collègue semble aussi     comme ma collègue     semble     semble aussi     mes collègues     collègues ministériels aussi     qu’il me semble     aussi     chers collègues     mon collègue     mesure aussi simple     une mesure aussi     collègue     cela semble     une collègue     semble-t-il     collègue semble aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue semble aussi ->

Date index: 2021-11-26
w