Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue s'est terminée mercredi soir " (Frans → Engels) :

La deuxième lecture de cette mesure présentée par mon collègue s'est terminée mercredi soir, et nous attendons maintenant qu'elle soit renvoyée au Comité permanent des affaires autochtones.

Second reading of my friend's bill concluded this past Wednesday evening, and we are now waiting for the bill to be referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs.


Chers collègues, la semaine de notre retour, le mardi matin nous aurons une séance comme celle d'aujourd'hui, le mercredi soir c'est notre table ronde, et le jeudi nous entendrons le député de Kingston et les Îles.

Colleagues, in the week we come back, the Tuesday meeting is a hearing like this, Wednesday evening is our round table, and the Thursday meeting is the meeting with the member for Kingston and the Islands.


Nous souhaiterions un réaménagement du temps des questions à la Commission et au Conseil, certains de mes collègues proposant même que ce débat ait lieu le mardi soir et le mercredi soir.

We would like the time for questions to the Commission and the Council to be reorganised, with a number of my fellow Members even proposing that the debate be held on Tuesday and Wednesday evenings.


Mercredi soir, je pense que les députés du parti ministériel pourront répondre à l'excellente question de mon collègue en votant en faveur de la motion.

On Wednesday night I think the government members can answer my colleague's good question by standing and voting for it.


- (IT) Madame la Présidente, en ce qui concerne le fonctionnement du Parlement et la sécurité des députés, je voudrais dire que, lors de la dernière session de Strasbourg, le mercredi soir, pour être précis, mon collègue de Forza Italia, député du PPE, M. Mario Mantovani, a glissé dans les escaliers et s'est cassé le pied gauche alors qu'il descendait avec ses valises pour aller prendre le taxi du Parlement.

– (IT) Madam President, with reference to the smooth running of Parliament and the safety of the Members, I would like to inform you that, during the last Strasbourg part-session, on Wednesday evening to be precise, the PPE Member from Forza Italia, Mr Mario Mantovani, slipped on the steps and fractured his left foot while taking his suitcases down to the taxi outside Parliament.


- (IT) Madame la Présidente, en ce qui concerne le fonctionnement du Parlement et la sécurité des députés, je voudrais dire que, lors de la dernière session de Strasbourg, le mercredi soir, pour être précis, mon collègue de Forza Italia , député du PPE, M. Mario Mantovani, a glissé dans les escaliers et s'est cassé le pied gauche alors qu'il descendait avec ses valises pour aller prendre le taxi du Parlement.

– (IT) Madam President, with reference to the smooth running of Parliament and the safety of the Members, I would like to inform you that, during the last Strasbourg part-session, on Wednesday evening to be precise, the PPE Member from Forza Italia, Mr Mario Mantovani, slipped on the steps and fractured his left foot while taking his suitcases down to the taxi outside Parliament.


J’ai cru comprendre que des collègues de cette partie de l’Assemblée sont sur le point de nous soumettre toute une série de nouveaux amendements ce soir, si bien que nous aurons probablement à examiner une centaine d’amendements demain pour un vote mercredi.

I understand that colleagues on this side of the House are about to subject us to a whole raft of fresh amendments tonight, so we shall probably have and look forward to looking at a hundred amendments tomorrow for a vote on Wednesday.


M. Michel Guimond: Monsieur le président, si vous ajoutez le mot «encore», vous voulez sûrement nous faire remarquer que depuis lundi à 14 h 30, alors que nous sommes mercredi soir et qu'il est 21 h 20, j'ai effectivement encore la parole pour vous entretenir d'une motion qui a été présentée par mon collègue le député de Winnipeg, M. Alcock, collègue que je respecte.

Mr. Michel Guimond: Mr. Chairman, if you feel the need to say " again" , that must mean you are trying to drive home the point that since Monday afternoon at 2:30 PM—whereas it's now Wednesday evening at 9:20 PM—I have once again been given the floor to discuss a motion introduced by my colleague, the Member for Winnipeg, Mr. Alcock—a colleague I respect.


Contrairement aux remarques du porte-parole réformiste en matière d'affaires étrangères, je crois que les commentaires que son collègue, le député de Swift Current-Maple Creek, a formulés durant le débat de mercredi soir étaient beaucoup plus justes car, selon lui, non seulement cette mesure est dans l'intérêt du Canada, mais elle revêt en plus une dimension morale impérieuse et nous sommes en quelque sorte moralement tenus de demeurer dans ce pays malheureux pour y sauver des vies et fournir de l'aide humanitaire ...[+++]

Unlike the Reform critic for foreign affairs, I think that much more to the point is the comment made in debate on Wednesday night by his colleague, the member for Swift Current-Maple Creek, when he said: ``Besides being in our national interest, there is a certain moral imperative for our continued presence in that unhappy country to preserve life and to provide humanitarian assistance''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue s'est terminée mercredi soir ->

Date index: 2024-08-26
w