Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue puisse nous " (Frans → Engels) :

Avant que nous puissions rendre une décision à la Chambre, j'aimerais que notre collègue puisse nous expliquer comment des enfants canadiens sont en cause et en quoi nous pourrions aider le député.

Before we reach a decision in this House, I would like our colleague to explain to us how this affects Canadian children, and how we could help him.


J'aimerais que mon collègue puisse comme nous faire en sorte que ce régime puisse changer, que la junte militaire puisse quitter la Birmanie et que le peuple puisse vivre dans une démocratie qui respecte la règle de droit et la dignité humaine.

I wish that my colleague could do something, as we are doing, to change the regime, to get the military junta out of Burma, and to help give the people a democracy that respects the rule of law and human dignity.


J'aimerais que notre collègue puisse nous faire valoir combien ce projet de loi contient des dispositions odieuses sur le plan des grandes garanties constitutionnelles offertes dans la charte, par exemple la présomption d'innocence et le droit de garder le silence.

I would like our colleague to tell us how many objectionable provisions there are in this bill in terms of the major constitutional guarantees provided by the charter, for example, the presumption of innocence and the right to remain silent.


J'aimerais que mon collègue puisse nous parler de l'importance d'avoir mis dans le texte le mot « vibration ».

I would like it if my colleague could talk to us about the importance of putting the word " vibration" in the bill.


Par contre, le Conseil "marché intérieur" a été chargé - et je peux vous assurer que mes collègues de ce Conseil ne sont pas contents de cela - d’arriver à un accord dans les trois jours. Nous leur avons soumis trois lignes directrices, trois nouvelles recommandations en vue d’un tel accord, de manière à ce que le Conseil "marché intérieur" puisse commencer ses débats sur de nouvelles bases.

However, the Internal Market Council was instructed – and I can assure you that colleagues in that Council were not best pleased – to come up with an agreement over three days of talks, and we issued three main guidelines, three new recommendations for such an agreement, so that the Internal Market Council can begin its talks on a fresh basis.


- (IT) Monsieur le Président, comme d'autres collègues l'ont déjà dit, je crois que l'on doit reconnaître toute la complexité et la difficulté du travail que M. Jarzembowski a accompli avec compétence et courage, et nous souhaitons tous que le résultat final puisse être positif pour différents principes qu'il faut sauvegarder.

– (IT) Mr President, as other Members have already said, the full complexity and problematic nature of the work over which Mr Jarzembowski has presided, competently and doggedly, must be recognised, and we all hope that the final result will be positive in terms of providing the necessary safeguards for the different principles.


Cela dit, par la décision que nous sommes sur le point de prendre, nous faisons en sorte que l'Autorité puisse faire son travail. Et pour qu'elle puisse faire son travail - d'autres collègues l'ont déjà dit -, je crois que son objectif doit être bien précis, bien défini : c'est la sécurité alimentaire.

That said, let us at least make sure the decision to be taken allows the Authority to operate properly, and for it to operate properly – as others have already said – I believe its purpose must be very precise: it must be clearly defined as food safety.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer par dire que je regrette que le commissaire de la pêche, M. Fischler, ne puisse pas être parmi nous aujourd’hui.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by lamenting the fact that the Commissioner for Fisheries, Mr Fischler, cannot be here today.


Par exemple, si nous décidions toujours d'envoyer une commission à Rangoon, nous n'envisagerions de le faire que s'il existait une garantie qu'une délégation puisse rencontrer Aung San Suu Kyi, s'il existait une garantie qu'elle puisse rencontrer ses collègues de parti, s'il existait une garantie qu'elle puisse également rencontrer les dirigeants des minorités ethniques.

For example, if we were to send a commission still to Rangoon we would only conceivably consider doing so if there was a guarantee that a delegation could meet with Aung San Suu Kyi, if there was a guarantee that it could meet with her party colleagues, if there was a guarantee that it could also meet with the ethnic minority leaders.


Je suis sûr que mes collègues seraient d'accord pour accorder leur consentement unanime afin que mon collègue puisse poser une question à l'éloquent député libéral qui nous fait une démonstration absolument spectaculaire du cul-de-sac dans lequel nous mène le fédéralisme.

I am sure my colleagues would be willing to give their unanimous consent so my colleague can ask a question to the eloquent Liberal member, who showed us in spectacular fashion that federalism is leading us nowhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue puisse nous ->

Date index: 2025-05-05
w