Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "collègue mme robillard était " (Frans → Engels) :

À ce moment-là, la réponse du gouvernement, Mme Robillard était à l'époque présidente du Conseil du Trésor, a été d'adopter une politique qui, si les institutions fédérales en faisaient la demande, leur permettrait vraiment d'évaluer l'impact d'un changement, comme une relocalisation ou autre, et pourrait avoir un effet sur la décision ou non de procéder à une initiative.

At the time, the government's response — Ms. Robillard was President of Treasury Board at the time — was to adopt a policy that, if federal institutions so requested, would enable them to assess the impact of a change, like a relocation, that could have an effect on a decision to proceed with an initiative or not.


Vous savez qu'actuellement, votre collègue Mme Robillard négocie avec différents partenaires provinciaux.

You know that your colleague Mrs. Robillard is presently negotiating with various provincial partners.


La question de ma collègue Mme Robillard était très pertinente.

My colleague, Ms. Robillard, has asked a very relevant question.


Ma collègue Mme Haug était confrontée à une tâche extrêmement complexe si elle voulait répondre à nos attentes sur tous les points.

My fellow Member Mrs Haug was faced with an immensely difficult task if she was to meet our expectations even in part.


Ceux qui ne me croient pas n'ont qu'à lire la lettre que M. Goodale et sa collègue, Mme Robillard, qui était ministre des Affaires intergouvernementales à l'époque, ont envoyée au groupe d'experts provinciaux-territoriaux. Dans cette lettre, qui se trouve à la page 117 du rapport de notre groupe d'experts, ils disent ceci :

If you do not believe me, read the letter that the provincial-territorial panel received from Mr. Goodale and his colleague, Madam Robillard, then Minister of Intergovernmental Relations, at page 107 of our panel's report, when they said:


[Français] Si vous me le permettez, monsieur le président, je vais ajouter que, parallèlement à ce prolongement de 10 ans des tarifs douaniers, ma collègue Mme Robillard, ministre de l'Industrie, a annoncé il y a quelques jours à peine, soit le 27 février, des mesures visant à aider notre industrie du textile ainsi que celle du vêtement.

[Translation] With your permission, Mr. Chairman, I would add that in parallel with this 10-year extension of customs tariffs, my colleague Ms. Robillard, the Minister of Industry, announced just a few days ago, on February 27, measures intended to assist our textile and apparel industry.


Le même raisonnement s’applique aux attributions de mon ancienne collègue, Mme Diamantopoulou, et au portefeuille dont était chargé M. Barnier jusqu’à présent.

The same applies to the sphere of responsibility of my former colleague, Mrs Diamantopoulou, and to the portfolio for which Mr Barnier has hitherto been responsible.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les experts en matière de Fonds structurels et ...[+++]

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les experts en matière de Fonds structurels et ...[+++]

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Là encore, notre collègue vice-président a manqué, me semble-t-il, aux règles de sa fonction, tant à mon égard qu’à l’égard du collègue qui s’était exprimé précédemment et à l’égard d’autres collègues qui souhaitaient intervenir, notamment Mme Muscardini, à qui il a refusé la parole et qu’il a même menacée d’expulsion.

In my opinion, Mr Martin contravened the rules governing his position with regard to myself, the Member who spoke previously and other Members who wanted to speak, particularly Mrs Muscardini whom he refused to allow to speak and even threatened with expulsion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue mme robillard était ->

Date index: 2022-06-18
w