Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue devrait écouter » (Français → Anglais) :

Je pense que mon collègue devrait écouter la réponse.

I think my colleague should listen.


Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit deux fois aux collègues du député — il devrait écouter les interventions de ses collègues à la période des questions, soit dit en passant —, nous acceptons les conclusions du commissaire à l'intégrité du secteur public, et la Société d'expansion du Cap-Breton applique déjà ses recommandations.

Mr. Speaker, as I have already mentioned twice to the hon. member's colleagues—he should listen to his colleague's questions in question period, by the way—we accept the Public Sector Integrity Commissioner's findings, and ECBC has already implemented his recommendations.


Il devrait écouter les discours qu'ont tenus ses collègues sur la question.

He should listen to the speeches that have come out of his colleagues' mouths on this issue.


Mon collègue vient du Québec, et il devrait écouter le Conseil du patronat du Québec.

The hon. member is from Quebec and he should listen to the Conseil du patronat du Québec.


Toutefois, il devrait aussi s’appliquer aux poulets chlorés importés des États-Unis et aux hormones de croissance bovine dans le lait, et aux animaux clonés, et ainsi de suite, Madame la Commissaire, en écoutant mes collègues, j’ai l’impression que c’est précisément là-dessus que le Parlement va juger la nouvelle Commission: applique-t-elle ou non les mêmes normes à des situations identiques?

However, it should equally apply to chlorinated chicken imported from the United States and to bovine growth hormones in milk. And to cloned animals, and so the list goes on, Commissioner. Listening to my fellow members, I get the impression that that is exactly what Parliament is going to judge the new Commission on – whether or not they apply the same standards in equivalent situations.


Je souhaite ajouter une inquiétude personnelle: nous avons constaté, notamment dans le cadre des émissions télévisées diffusées à Chypre aux heures de grande écoute, qu’il y a un degré évident de manipulation, qu’il y a eu exclusion délibérée des étrangers, tels que le commissaire Verheugen - qui sera le concitoyen européen de nos collègues chypriotes dans les prochaines semaines - et ceci est un spectacle bien malsain et indigne d’un pays qui devrait normaleme ...[+++]

I should also like to add a personal concern: we should note, in particular with regard to broadcasting in Cyprus, that there is an evident degree of manipulation of prime time slots; that there has been a deliberate exclusion of foreigners, such as Commissioner Verheugen – who will be the concitoyen européen of our Cypriot colleagues in the next few weeks; and that this represents an unwholesome spectacle unworthy of a state that otherwise seeks to, and should, fulfil the Copenhagen criteria.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, je voudrais d’abord rendre un hommage appuyé ? notre collègue, Mme Sommer, pour la qualité du travail que nous avons pu mener ensemble - son écoute, sa souplesse aussi toutes les fois où nous avons pu avoir des divergences - et qui devrait, je l’espère, nous conduire ? avoir un très bon texte dès la première lecture, en espérant et en souhaitant qu’il soit définitif.

– (FR) Commissioner, Mr President, first of all I should like to pay my deepest respects to Mrs Sommer, for the quality of the work that we were able to carry out together – thanks to her willingness to listen and also her flexibility on all those occasions where we may have had differences of opinion – which I hope has resulted in our having a very good text even at first reading, a text which I hope will be final.


À cette heure tardive, alors que nous devons être clairs et même quelque peu brutaux et tandis que mon estimée collègue, Mme Sauquillo Pérez del Arco, a dû recourir à un rapport d'initiative pour assurer la responsabilité vis-à-vis du Parlement, la Commission devrait écouter le Parlement européen lorsque celui-ci dit "non".

Late at night, when we have to be clear, even blunt and when my esteemed colleague, Mrs Sauquillo Pérez del Arco, has had to use the instrument of an own-initiative report to ensure parliamentary accountability, the Commission should listen when European Parliament says “no”.


Mon collègue Modrow n'est plus là, mais il devrait écouter.

Our fellow MEP, Mr Modrow is no longer here, but he should be listening.


Mme Lalonde: Compte tenu que 40 p. 100 des nouveaux assistés sociaux soit proviennent du Régime d'assurance-chômage ou s'en s'ont vu refuser l'accès, le premier ministre ne reconnaît-il pas que ces coupures de 5,5 milliards sur trois ans à l'assurance-chômage ont simplement . Le Président: Mes collègues, on devrait écouter et les questions et les réponses aujourd'hui.

Mrs. Lalonde: Considering that 40 per cent of new welfare recipients were either on unemployment insurance or were denied access to UI, would the Prime Minister agree that these cuts in unemployment insurance totalling $5.5 billion over three years are simply The Speaker: Hon. members, we should be listening to questions and answers today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue devrait écouter ->

Date index: 2023-10-26
w