Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue de regina—qu'appelle » (Français → Anglais) :

Heureusement, ce n'est pas le cas de mon collègue de Regina—Qu'Appelle.

Thankfully my colleague from Regina—Qu'Appelle was not counted as voting against, but I was.


Je me prononcerai donc, comme mes collègues, pour qu’un appel soit lancé à M. Gbagbo à travers le vote de demain afin qu’il admette que ce qui lui apparaît comme un sort contraire ou une machination n’est en réalité que la volonté de la majorité de ses concitoyens.

Tomorrow, like my fellow Members, I will therefore vote in favour of appealing to Mr Gbagbo to accept that what appears to him to be a reversal of fortune or a conspiracy is, in fact, simply the will of the majority of his citizens.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me réjouis expressément que le Parlement européen débatte à nouveau de la question de la fermeture immédiate de la prison de torture de Guantánamo Bay et j’approuve les propos et points de vue de tous mes collègues députés qui ont appelé une action déterminée de l’Union européenne et des États membres.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I expressly welcome the fact that the European Parliament is once again debating the subject of the immediate closure of the prison of torture in Guantánamo Bay, and I endorse the words and standpoints of all my fellow Members who have called for decisive action by the European Union and the Member States.


Je rejoins mes collègues pour soutenir les appels à une véritable offre européenne de financement des pays en développement, afin de les aider à combattre le changement climatique et de sortir de l’impasse des négociations actuelles.

I join my colleagues in supporting calls for Europe to make a real offer of financing to the developing world to help it fight climate change in order to break the deadlock in the current negotiations.


Après les observations que j’ai entendues ici, je pense que ce compromis est, en fait, bien meilleur que ce que je pensais, pour la simple et bonne raison – et je m’adresse en particulier à mes collègues du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe ainsi qu’à mes collègues néerlandais de l’Appel chrétien démocrate (CDA) – que la création d’une disposition transitoire ne signifie pas que nous voulions – passez-moi l’expression – tordre le coup au marché intérieur ou aux entreprises.

Following the remarks I have heard here, I think that this compromise is actually even better than I had thought, for the simple reason – and this I address particularly to my fellow Members from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and my fellow Member from the Dutch Christian Democratic Appeal (CDA) – that creating a transitional arrangement does not mean that we wish to throttle the internal market – if I may use that expression – or businesses.


Voici ce que je voudrais demander à mon collègue de Regina—Qu'Appelle.

Here is what I would like to ask my colleague from Regina Qu'Appelle.


Permettez-moi de dire ceci à notre collègue de Regina—Qu'Appelle.

Let me say this for my colleague from Regina Qu'Appelle.


C’est une action dont j’aimerais informer mes collègues par écrit, qui appelle au respect des propos tenus démocratiquement et qui n’est pas seulement emblématique de la situation en Italie.

It is an action about which I should like to inform colleagues in writing, calling for the respect of democratically spoken words, and is emblematic not just as regards the situation in Italy.


Tous les représentants élus de la province sont du même avis, y compris mon collègue de Regina—Qu'Appelle, qui a examiné ce dossier en profondeur.

Every elected official in the province is on the same page, including my colleague from Regina—Qu'Appelle who has done a lot of work on this issue.


J'ai également remarqué que mon collègue de Regina—Qu'Appelle avait dit carrément qu'il estimait nécessaire d'agir avec sévérité contre les criminels (1405) Pourtant, tous ceux qui ont suivi les travaux de la Chambre des communes au cours des dernières années, je suis moi-même député depuis 10 ans, et qui voudraient lire les comptes rendus constateraient que mes collègues de l'ancien Parti réformiste du Canada ou de l'ancienne Alliance canadienne et moi-même avons présenté des projets de loi d'initiative parlementaire ou des motions de l'opposition, lors des journées réservées à l'opposition, qui avaient exactement le même but, sévir con ...[+++]

I noted as well that my colleague from Regina—Qu'Appelle said that he wanted to make it very plain that he believed we had to be tough on crime (1405) Yet, anyone who has watched the proceedings in the House of Commons over the last number of years, and I have been here 10 years now, and would like to check the record would see that time and time again my colleagues and I from the old Reform Party of Canada or the Canadian Alliance brought forward private members' bills or opposition motions on our supply days that did exactly that, get tough on crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue de regina—qu'appelle ->

Date index: 2024-05-25
w