Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "collègue de calgary-sud-ouest " (Frans → Engels) :

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole sur cette motion de l'opposition officielle présentée par mon collègue de Calgary-Sud-Ouest.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to speak to this official opposition motion put forward by my colleague from Calgary Southwest.


M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'aimerais adresser mes commentaires à la députée et reprendre ce que mon collègue de Calgary-Sud-Ouest a dit au sujet de la suppression d'emplois.

Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Ref.): Mr. Speaker, I would like to address my comments to the member and draw on what my colleague from Calgary Southwest said about job killing.


Je remercie tout d'abord mon collègue de Calgary-Sud-Ouest qui appuie la présentation de mon projet de loi ce soir.

I will start by thanking my hon. colleague from Calgary Southwest for seconding my bill tonight.


– J’ai voté le rapport de mon excellent collègue allemand et ami Reimer Böge appelant le Parlement européen à approuver la proposition de décision relative la mobilisation du fonds de solidarité de l’Union européenne à hauteur d’environ 109 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement en 2009 pour venir en aide à la France, confrontée une catastrophe provoquée par la tempête Klaus qui a touché, en janvier 2009, 31 départements du Sud-ouest du pays, occasionnant d’importants dégâts estimés à un total d’environ 4 milliards d’euros.

– (FR) I voted in favour of the report by my esteemed German colleague and friend, Mr Böge, calling on the European Parliament to approve the proposal for a decision on mobilisation of the European Union Solidarity Fund to provide approximately EUR 109 million in commitment and payment appropriations in 2009 to help France, the victim of a disaster caused by storm Klaus which, in January 2009, hit 31 departments in the south-west of the country, causing an estimated EUR 4 billion or so of serious damage.


– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, les images de la tempête de 1999 – cela vient d’être rappelé – qui s’était abattue sur le sud-ouest de la France, causant de terribles dégâts, sont encore gravées dans la mémoire collective.

– (FR) Madam President, Mrs Vassiliou, ladies and gentlemen, the images of the 1999 storm, which was just mentioned and which hit south-west France causing tremendous damage, are still engraved on our collective memory.


[Français] L'hon. David Kilgour (secrétaire d'État (Asie-Pacifique), Lib.): Monsieur le Président, il est difficile en deux minutes de rendre un juste hommage à notre collègue de Calgary-Sud-Ouest.

Lord bless you. [Translation] Hon. David Kilgour (Secretary of State (Asia-Pacific), Lib.): Mr. Speaker, it is difficult to pay a fair tribute to our colleague from Calgary Southwest in two minutes.


J'inviterai mes collègues à se rendre, comme je l'ai fait, sur le site de Virido près de Kingsteignton dans le sud-ouest et à revenir pour me dire en toute confiance qu'il n'y existe selon eux aucun problème en matière d'environnement et de santé.

I would invite my colleagues, for instance, to see and visit, as I have, the Viridor site near Kingsteignton in the south-west and then come back and say to me with any real confidence that they think there are no environmental or health effects.


-Monsieur le Président, j'aimerais partager mon temps de parole avec ma collègue de Calgary-Sud-Ouest.

She said: Mr. Speaker, I would like to split my time with my colleague from Calgary Southeast.


Or, comme il a été dit par les orateurs précédents, et comme, Monsieur le Commissaire, vous l'avez dit dans une réponse à mon collègue Jean-Claude Martinez sur un autre drame, celui des inondations de novembre dans le sud-ouest de la France, vous avez certes pris acte avec préoccupation des catastrophes, mais vous ne pouvez que rappeler la suppression de la ligne budgétaire, des crédits d'urgence en ce qui concerne les catastrophes naturelles, ce qui aboutit à ce paradoxe choquant, qui a été souligné par l'orateur précédent, qu'il est ...[+++]

As the previous speakers have said, and as you said, Commissioner, in response to my fellow Member, Mr Martinez, with regard to another tragedy, the floods in November in the Southwest of France, you have certainly noted these disasters with concern, but all you are doing is pointing out that the budget line for emergency appropriations for natural disasters has been discontinued, which has resulted in this shocking paradox. This paradox, pointed out by the previous speaker, is that it is easier, a great deal easier, to offer help to victims of natural disasters outside the Union than within it.


- Mes chers collègues, un certain nombre de collègues ne m'ont pas entendu hier déplorer les terribles inondations qui ont eu lieu dans les départements du sud-ouest de la France.

Ladies and gentlemen, some Members of the House did not hear me yesterday speaking about the terrible floods which occurred in the departments of south-west France.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue de calgary-sud-ouest ->

Date index: 2022-03-13
w