Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue d'etobicoke-nord pour " (Frans → Engels) :

De même, les dispositions modifiant la Loi sur la gestion des terres des premières nations n'ont pas été étudiées par le Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord, comme l'a signalé mon collègue d'Etobicoke-Nord, là où elles auraient dû faire l'objet de délibérations.

Similarly, the provisions that changed the First Nations Land Management Act were not the subject of examination and study by the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, as my colleague from Etobicoke North identified, where they ought to have been deliberated.


À l'instar de mes collègues, et surtout de mon collègue d'Etobicoke-Nord, je suis d'accord avec les propos tenus par l'actuel premier ministre en 1994, lorsqu'il siégeait comme député de l'opposition. Il avait critiqué l'utilisation des projets de loi omnibus et avait posé la question suivante:

Like my colleagues, and particularly now my colleague from Etobicoke North, I agree with what the current Prime Minister stated in this place in 1994 when, as an opposition member, he criticized the use of omnibus legislation asking:


Nos collègues du nord-est de la Roumanie ont récemment bénéficié de cette aide.

Our colleagues in the north-east of Romania were the most recent recipients of such aid.


– (EN) Nous reconnaissons la réelle nécessité d’un vaccin contre la fièvre catarrhale, en particulier pour les éleveurs bovins et ovins du sud et de l’est de l’Angleterre qui, par une vaccination systématique dans leurs propres fermes, ont créé un barrage contre la fièvre catarrhale dont leurs collègues du nord et de l’ouest ont bénéficié.

− We acknowledge the very real need for a bluetongue vaccine, particularly for beef and sheep farmers in the South and East of England who, by wholesale vaccination on their own farms, have created a firewall against bluetongue that their fellow farmers in the North and West have benefited from.


Je félicite mon collègue d'Etobicoke-Nord de nous avoir saisis de cette question (1115) M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de prendre la parole pour appuyer le projet de loi C-212, présenté par le député d'Etobicoke-Nord.

I congratulate my friend from Etobicoke North for bringing this forward (1115) Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, it is a pleasure for me to stand and speak in favour of Bill C-212 in the name of the member for Etobicoke North.


- Monsieur le Président, j'interviens comme élu du Nord de la France, après l'intervention de notre collègue qui m'a quelque peu surpris à propos du centre de Sangatte.

– (FR) Mr President, I am speaking in my capacity as MEP for northern France, following Mr Van Orden, whose comments regarding the Sangatte Centre rather surprised me.


J'aimerais exprimer mon soutien à mon collègue, M. Cashman, et souligner en particulier que ce Parlement s'est révélé être un fervent partisan du processus de paix et de réconciliation en Irlande du Nord.

I would like to support my colleague, Mr Cashman, and in particular point out that this Parliament has been a very active supporter of the peace and reconciliation process in Northern Ireland.


- (EN) Madame la Présidente, je souhaite commencer par dire un mot - comme l'ont fait d'autres collègues aujourd'hui - sur l'événement majeur qui a eu lieu en Irlande du Nord.

– Madam President, I should like to begin – as other colleagues have done today – with a reference to the milestone event in Northern Ireland.


M. Roy Cullen (Etobicoke-Nord, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre part au débat sur diverses motions présentées par mes collègues.

Mr. Roy Cullen (Etobicoke North, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to rise to speak to various motions presented by my hon. colleagues.


M. Roy Cullen (Etobicoke-Nord, Lib.): Madame la Présidente, je suis heureux de profiter de l'occasion que nous offre la motion d'aujourd'hui pour joindre ma voix à celle de mes collègues afin de réitérer devant tous les Canadiens l'engagement absolu de notre gouvernement à l'égard du système de santé, et pour présenter les faits touchant la contribution du gouvernement fédéral au système de santé au Canada.

Mr. Roy Cullen (Etobicoke North, Lib.): Madam Speaker, I welcome the opportunity that today's motion offers to join my colleagues to reinforce for all Canadians our government's absolute commitment to health care and to present the facts about the federal government's contribution to health care in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue d'etobicoke-nord pour ->

Date index: 2023-04-14
w