Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue d'elmwood transcona faisait partie " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec mon éminent collègue d’Elmwood — Transcona.

Mr. Speaker, I am going to be splitting my time with my learned colleague from Elmwood — Transcona.


Notre collègue d'Elmwood Transcona faisait partie de ce groupe de travail en tant que membre néo-démocrate.

My colleague from Elmwood—Transcona was part of that task force as the NDP member.


Pour la signature officielle, permettez-moi d’accueillir la ministre Győri et Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne, et nos collègues Diana Wallis, vice-présidente du Parlement européen qui faisait partie de l’équipe de négociation, la vice-présidente Isabelle Durant, et le vice-président Rainer Wieland ainsi que Carlo Casini, président de la commission des affaires constitutionnelles et également rapporteur.

For the official signing, I should like to welcome Minister Győri and Maroš Šefčovič, Vice-President of the European Commission, and our colleagues Diana Wallis, Vice-President of the European Parliament, who was in the negotiator’s team, Vice-President Isabelle Durant, Vice-President Rainer Wieland and Carlo Casini, Chair of the Committee on Constitutional Affairs and also the rapporteur.


Mais il n’a pas répondu à la question de mon collègue d’Elmwood—Transcona, qui a demandé ce que le gouvernement faisait pour favoriser le commerce dans les nouveaux médias.

But he did not answer the question from my colleague from Elmwood—Transcona. My colleague asked what the government was doing to generate commerce through the new media.


Je note avec un certain optimisme que nos deux collègues des deux autres partis, le député d'Abitibi—Témiscamingue et le député d'Elmwood—Transcona, ont fait ressortir deux questions très importantes.

I note with some optimism that both our colleagues from the other two parties, the member for Abitibi—Témiscamingue and the member for Elmwood—Transcona, have underscored two very important issues that I would like to have my colleague from Yukon comment on.


La question consiste à savoir s’il est sensé, simplement pour satisfaire des envies de mode, de tuer d’une manière tout à fait barbare - comme l’indiquait l’année dernière une délégation de l’intergroupe pour le bien-être et la conservation des animaux, dont notre collègue Carl Schlyter faisait partie, et comme cela nous a été montré de différentes manières.

The question is whether it makes sense, simply in order to satisfy certain fashion tastes, to kill in an entirely barbaric fashion – as reported last year by a delegation from the Intergroup on the Welfare and Conservation of Animals, including our fellow Member Carl Schlyter, and as we have been shown in many different ways.


Cela faisait partie des questions abordées ce matin au cours d’un petit-déjeuner avec un syndicat d’entrepreneurs de petites et moyennes entreprises (PME) organisé par mon collègue, M. Rübig, où nous nous sommes entendus dire qu’il existe des goulots d’étranglement pour l’obtention de financements destinés à l’efficacité énergétique des bâtiments, et ceci à cause de l’assèchement du crédit nécessaire aux emprunts.

This is part of the debate that we had this morning at an Small and Medium-sized Entrepreneurs (SME) Union breakfast hosted by my colleague Mr Rübig, when we were told very clearly that there are bottlenecks in getting spending on energy efficiency throughout buildings: bottlenecks in finance due to the credit crunch for loans.


Je me permets de rappeler à mes collègues socialistes français que cela faisait partie de leur programme pour les élections européennes de 2004.

I must point out to my fellow French Members from the Socialist Group in the European Parliament that that was part of their programme for the 2004 European elections.


Je me permets de rappeler à mes collègues socialistes français que cela faisait partie de leur programme pour les élections européennes de 2004.

I must point out to my fellow French Members from the Socialist Group in the European Parliament that that was part of their programme for the 2004 European elections.


Notre collègue d'Elmwood—Transcona représentait notre parti au sein de ce comité à l'époque.

My colleague from Elmwood Transcona represented our party on that committee at the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue d'elmwood transcona faisait partie ->

Date index: 2023-01-28
w