Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue croit-elle cela " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, ma collègue croit-elle qu'il aurait été pertinent de consulter davantage les gens, afin de déterminer comment on peut les aider à traverser ce qu'ils ont vécu?

Mr. Speaker, does my colleague believe that it would have been useful to have had more consultations in order to determine how to help people deal with their experiences?


Ma collègue croit-elle aussi qu'on devrait intégrer la réduction des méfaits, à laquelle InSite contribue, à la politique antidrogue du gouvernement du Canada?

Does my colleague also believe that we should integrate harm reduction, to which InSite contributes, into Canada’s national anti-drug policy?


BA. considérant que, face à la demande croissante de biens agricoles destinés à la production de denrées alimentaires, mais aussi, et dans une proportion de plus en plus importante, à la production énergétique et à l'industrie, la concurrence en termes d'occupation des sols, une ressource qui tend à se raréfier, croît elle aussi; considérant que les investisseurs nationaux et internationaux recourent à des achats ou à des contrats de location à long terme pour acquérir de larges étendues de territoire et que cela pourrait entraîner d ...[+++]

BA. whereas, in the face of the rising demand for agricultural goods destined for food production and increasingly for energy and industrial use, the competition for land, a resource that is becoming more and more scarce, is also growing; whereas national and international investors use long-term purchase or lease agreements to secure vast tracts of land, which might cause socio-economic and environmental problems for the countries affected and especially for the local population;


AB. considérant que, face à la demande croissante de biens agricoles destinés à la production de denrées alimentaires, mais aussi, et dans une proportion de plus en plus importante, à la production énergétique et à l'industrie, la concurrence en termes d'occupation des sols, une ressource qui tend à se raréfier, croît elle aussi; considérant que les investisseurs nationaux et internationaux recourent à des achats ou à des contrats de location à long terme pour acquérir de larges étendues de territoire et que cela pourrait entraîner d ...[+++]

AB. whereas, in the face of the rising demand for agricultural goods destined for food production and increasingly for energy and industrial use, the competition for land, a resource that is becoming more and more scarce, is also growing; whereas national and international investors use long-term purchase or lease agreements to secure vast tracts of land, which might cause socio-economic and environmental problems for the countries affected and especially for the local population;


Ma question est la suivante. Ma collègue croit-elle que, à l'époque, son gouvernement aurait dû retourner l'argent ainsi économisé au gouvernement du Québec, et pense-t-elle, aujourd'hui, que le gouvernement conservateur devrait à tout le moins le faire?

My question is this: does my colleague believe that, at the time, her government should have paid back the money it saved to the Government of Quebec, and does she think that the Conservative government should, at the very least, pay the money back today?


Ma collègue croit-elle que cela doit dépasser les aspects économiques?

Does my colleague think that this analysis must go beyond the economic aspects?


Pourquoi ma collègue croit-elle cela et pourquoi le gouvernement ferait-il cela?

Why does my colleague think that bias is there and why would the government do that?


Dans le droit fil de la décision adoptée au Conseil européen de Stockholm en mars 2001 d'adopter toutes les mesures nécessaires afin d'assurer que le domaine internet de premier niveau ".eu" soit disponible dans les meilleurs délais aux utilisateurs, la Commission a néanmoins pris la résolution d'accepter la procédure réglementaire pour les articles 3, paragraphe 1, et 5, afin de permettre une adoption rapide du règlement. Elle croit que cela peut avoir une influence positive sur la promotion de l'esprit de collaboration nécessaire pour atteindre les objectifs fixés au Sommet de Stockholm.

In line with the decision adopted at the Stockholm European Council in March 2001 to adopt all the necessary measures to ensure that the .eu top level domain is available users, as soon as possible, the Commission has resolved, however, to accept the regulatory procedure for Article 3(1) and Article 5, in order to facilitate the early adoption of this regulation, and with the confidence that this step can further promote the spirit of collaboration needed to achieve the objective set at the Stockholm Council.


Je n'ai pas besoin de vous dire qu'autour de la table du Conseil, il y avait quand même certains collègues qui trouvaient cela un peu difficile à reprendre dans la déclaration, les mots "régions à pouvoir législatif", et difficile de reconnaître, en tant que Conseil européen, qu'elles doivent avoir leur place, leur mot à dire.

I do not need to tell you that around the Council table there were certain people who found it difficult to include the words ‘regions with legislative powers’ in the declaration and difficult to recognise, as the European Council, that those regions may have a place and a say.


La raison invoquée, qui a aussi été soulignée par mon collègue M. Elles, est que nous croyons que cela empiétera sur les discussions avec les États candidats.

The reason given, and also outlined by my colleague Mr Elles, is that we believe that this will pre-empt discussions with accession states.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue croit-elle cela ->

Date index: 2022-03-03
w