Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collectivités rurales seraient durement frappées » (Français → Anglais) :

Sans leurs sacrifices et les heures incalculables qu'ils consacrent à servir le public, de nombreuses collectivités rurales seraient sans protection.

Without their countless hours of public service and sacrifice, many rural communities would be without protection.


À London et dans le Sud-Ouest de l'Ontario, les familles de travailleurs et nos collectivités ont été durement frappées.

In London and southwestern Ontario, working families and our communities have been hit hard.


Il faut s’assurer que l’on n’impose pas aux consommateurs des frais ou d’autres types de sanctions pour les services offerts, en particulier lorsque les personnes les plus durement frappées seraient celles qui sont financièrement faibles, celles dont les comptes sont peu fournis et les transactions, peu nombreuses, ou simplement celles qui possèdent un compte en banque.

We must ensure that fees or any other types of penalty are not charged to customers for any services, particularly where the people hardest hit would be those who are financially weak, those with accounts with limited funds and transactions or simply those who hold bank accounts.


10. souligne, conformément aux traités, l'importance de la mobilité géographique des travailleurs; reconnaît qu'une amélioration de la mobilité, grâce à un transport local performant, augmente l'accès aux possibilités d'emplois, et que l'effet multiplicateur qui en résulte est particulièrement important dans les régions frontalières frappées par des taux de chômage élevés; encourage dès lors les régions, ainsi que les collectivités locales et régional ...[+++]

10. Stresses the importance of the geographical mobility of workers in accordance with the Treaties; recognises that an improvement in mobility through good local transport increases access to job opportunities, and that the resulting multiplier effect is particularly important in border regions affected by high rates of unemployment; therefore encourages the regions, and the local and regional administrations, authorities and NGOs in border areas, to use resources from the Structural Funds and the Cohesion Fund for infrastructure measures carried out in the context of national and inter-regional cooperation programmes while using the ...[+++]


Le député a-t-il une idée de la raison pour laquelle le gouvernement fédéral n'a pas indiqué que cet argent aurait dû revenir non aux entreprises, mais plutôt aux collectivités qui ont été si durement frappées par l'imposition de droits américains, ces collectivités qui ont perdu des emplois à cause de la fermeture des scieries et qui ont fait les frais du manque d'appui du gouvernement fédéral?

Does the hon. member have a view on why the federal government did not stipulate that this money should have gone back, not to the corporations but to the communities that were so hard hit by the U.S. tariffs that were imposed on them, the communities that lost jobs when saw mills closed and that have paid the price by this lack of support from the federal government?


Des quotas totalisant deux milliards de dollars perdront toute valeur, des milliers d'agriculteurs pourraient être acculés à la faillite et beaucoup de collectivités rurales seraient durement frappées.

Two billion dollars' worth of dairy quotas will become worthless, thousands of farmers could be forced out of business, and many rural communities would be severely affected.


La population indigène rurale, dont l'agriculture est la seule source de survie est le plus durement frappée par cette catastrophe.

The indigenous rural population depends on farming for its survival and has been particularly hard hit by the floods.


w