Lorsque j'ai demandé à l'ADRC ce qu'était devenu le comité consultatif—qui a disparu vers 1996-1997—, on m'a répondu que c'était notre collectivité qui avait décidé de mettre un terme à ses activités parce qu'elle trouvait que les consultations étaient trop fréquentes.
When I asked what happened to the advisory committee to CCRA—there was one, and it did die in about 1996-1997—the response I got from the department was that the community chose for it to end because they felt they were being consulted to death.