Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collectes d'informations nous avons pu déterminer " (Frans → Engels) :

Par suite de nos efforts dans le cadre de l'initiative Rassembler nos forces, nous avons pu déterminer qu'il y a bon nombre de groupes, non seulement au niveau des provinces, mais aussi des tierces parties, qui sont prêts à nous aider au chapitre du développement économique.

As a result of our work with “Gathering Strength” we have been able to identify that there are increasing numbers of partnerships not only with provinces but with third party interests that will help us deal with the issue of economic development.


Nous savions que le virus était aux États-Unis et nous avons pu déterminer en quelques jours qu'il s'agissait du même virus.

We knew that the United States had the virus, and we were able to identify that it was the same virus within days.


Nous avons examiné le délai moyen de la mise en accusation jusqu'à la décision de la cour de première instance et avons pu déterminer qu'il était d'environ 3,5 mois, ce qui est peut-être la première indication que le système de justice militaire est différent du système civil.

We reviewed the average time from the laying of a charge until the disposition by the trial court and determined that the average amount of time was approximately 3.5 months. That is perhaps the first hint that the military justice context is different than the civilian trial context.


Or, ce n'est qu'en combinant nos informations avec celles de nos collègues américains que nous avons pu déterminer qu'il y avait un problème nécessitant que nous apportions des mesures correctives.

In fact, it was only when we added our information to that of our American colleagues that we were able to see that there was a problem requiring us to take corrective measures.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


Au nom de Google, Lie Junius, directeur de la politique publique et des relations avec les autorités gouvernementales, a déclaré: «Nous sommes déterminés à permettre aux utilisateurs d’accéder à l’information en utilisant nos services, mais nous avons toujours interdit les discours haineux illégaux sur nos plateformes.

Google’s Public Policy and Government Relations Director, Lie Junius, said: “We’re committed to giving people access to information through our services, but we have always prohibited illegal hate speech on our platforms.


L'amélioration de l'échange d’informations est un élément que nous avons jugé prioritaire dans l’agenda européen sur la sécurité, et les attentats récents confirment notre détermination.

Better information sharing is a priority of the European Agenda on Security and the recent attacks confirm our resolve.


Au moyen de demandes d'accès à l'information et d'une série de collectes d'informations, nous avons pu déterminer que le gouvernement allait procéder à une privatisation, ce qu'il a fait.

Through freedom of information requests and a series of different information gathering, we were able to determine that the government would privatize this, which it did.


Nous pouvons conclure, sur la base des amendements que nous avons pu présenter et sur lesquels nous avons pu nous prononcer, que pour atteindre les objectifs dans le domaine des médias, la télévision sans frontières et les nouvelles technologies des secteurs de l’information en tête, tels que l’internet, il faut une coopération entre les responsables politiques, l’indus ...[+++]

We conclude from the amendments which we had the opportunity of tabling and voting for that, achieving the objectives in the area of the media, led by television without frontiers and the new technologies in the information sectors, such as the Internet, depends on cooperation between politicians, the audiovisual industry and parents, responsibilities which touch on the quality of the product offered, of training programmes for young people, of the protection of dignity and of the right of reply when morals are offended and citizens' ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, nous avons eu une série d’auditions au cours desquelles nous avons pu nous rendre compte de la tension qui règne entre la responsabilité collective et individuelle.

– (NL) Mr President, a number of hearings have taken place in which the tension between collective and individual responsibility could be felt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collectes d'informations nous avons pu déterminer ->

Date index: 2023-05-25
w