Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cohn-bendit devrait peut-être réfléchir » (Français → Anglais) :

Dans le même temps, afin de régler ce problème, l’UE devrait peut-être réfléchir à la façon dont elle pourrait offrir à ses partenaires commerciaux les garanties qu’ils recherchent.

At the same time the EU may need to reflect on how to offer trading partners the guarantees they seek in order to address the issue.


Elle devrait peut-être réfléchir davantage à la perception négative qu'elle perpétue en faisant encore ce genre d'affirmations et en biaisant la réalité.

Maybe she should reflect on the negatives that she is putting forward by perpetuating this perception and a wrong-headed view of what is going on.


Étant donné ce qui s'est passé en Inde et au Pakistan, j'aimerais que vous me disiez si, à titre d'experts, vous pensez que l'OTAN devrait peut-être réfléchir à nouveau à la question de savoir si elle devrait en discuter.

So in light of the India-Pakistan situation, I would be interested in knowing whether either of you, as experts, believe that NATO should perhaps rethink whether it should discuss this.


M. Cohn-Bendit devrait peut-être réfléchir à qui il souhaite apporter son soutien.

Maybe Mr Cohn-Bendit ought to consider to whom he actually wishes to give his support.


M. Cohn-Bendit a précisément exprimé ce que nous pensons tous. Cependant, il existe un règlement au sein de ce Parlement, pas parce que nous voulons tourmenter la population, mais parce que les grands groupes qui comptent bien plus de 200 membres ont aussi des problèmes, comme ceux que vous connaissez peut-être dans une moindre mesure, M. Cohn-Bendit, dans votre groupe plus ténu, notamment que nous devons pouvoir nous consulter l'un l'autre.

However, in this House there are rules of procedure, not just because we want to torment people, but because large groups with way over 200 members also have problems, which you have perhaps to a lesser extent, Mr Cohn-Bendit, in your smaller group, namely that we have to be able to consult one another.


M. Cohn-Bendit a précisément exprimé ce que nous pensons tous. Cependant, il existe un règlement au sein de ce Parlement, pas parce que nous voulons tourmenter la population, mais parce que les grands groupes qui comptent bien plus de 200 membres ont aussi des problèmes, comme ceux que vous connaissez peut-être dans une moindre mesure, M. Cohn-Bendit, dans votre groupe plus ténu, notamment que nous devons pouvoir nous consulter l'un l'autre.

However, in this House there are rules of procedure, not just because we want to torment people, but because large groups with way over 200 members also have problems, which you have perhaps to a lesser extent, Mr Cohn-Bendit, in your smaller group, namely that we have to be able to consult one another.


Si le gouvernement choisit d'ignorer une deuxième motion de défiance, il devrait peut-être réfléchir aux paroles du défunt sénateur Eugene Forsey.

If the government wishes to hang on even in defiance of a second vote of confidence, it may want to heed the words in some of the writings of the late Senator Eugene Forsey.


Dans le cas de M. Cohn-Bendit, nous avons estimé qu’il convenait de ne pas lever l’immunité pour un motif très spécifique, bien qu’en fin de compte, il aurait peut-être été intéressant pour M. Cohn-Bendit que ce procès suive son cours.

In the case of Mr Cohn-Bendit, we have decided not to waive immunity for a very specific reason, although, ultimately, it might have been in Mr Cohn-Bendit’s interests for this trial to go ahead.


Si M. Cohn-Bendit a de la passion en abondance en ce moment, peut-être pourrait-il en orienter une partie vers ses collègues verts de mon pays, lesquels essaient de convaincre l'électorat qu'il devrait voter contre le traité de Nice.

If Mr Cohn-Bendit has passion in abundance at the moment, perhaps he would direct some of it to his Green colleagues from my country who are trying to convince the electorate that they should vote against the Treaty of Nice.


Il faudrait peut-être penser à ces maisons qu'on garde, les transformer en musées rentables. Peut-être devrait-on aussi réfléchir à la pertinence, surtout de la part d'un gouvernement qui crie sur tous les toits à quel point il est canadien, à quel point il est fier de son drapeau, et qui maintient comme personne principale de la hiérarchie parlementaire un représentant de la Reine, un lieutenant-gouverneur.

Perhaps we should also reconsider the relevance, especially for a government proclaiming from the rooftops its Canadianity and its pride in the Canadian flag, of maintaining at the top of the parliamentary hierarchy a representative of the Queen, a lieutenant-governor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cohn-bendit devrait peut-être réfléchir ->

Date index: 2025-04-21
w