Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «climatiques qui peuvent nous toucher » (Français → Anglais) :

Ils peuvent nous aider à développer une médecine personnalisée, à faire des économies d'énergie et à lutter plus efficacement contre le changement climatique.

They can help us to develop personalised medicine, save energy and fight against climate change more efficiently.


3. Intégration de la dimension spécifique de genre dans la politique de l'UE en matière de prévention des conflits et de gestion des catastrophes: les études de cas montrent que le changement climatique, les catastrophes et les conflits violents peuvent toucher différemment les hommes et les femmes.

3. Incorporating of the Gender dimension the EU's conflict and disaster policy: Case studies show that climate change, disasters and violent conflict can affect gender groups in different ways.


Nous avons la responsabilité, sur la scène internationale, de faire tout en notre pouvoir pour mettre en œuvre des mesures qui préviendront non seulement les attentats terroristes au Canada, qui peuvent toucher la population de notre pays, mais également les attentats commis ailleurs dans le monde, qui peuvent toucher les autres.

We have an international responsibility to do what we can to implement measures that will not just prevent terrorism attacks from happening here and injuring our own citizens, but injuring anyone around the world.


Nous savons, grâce au Programme européen sur le changement climatique, que les objectifs de Kyoto peuvent être mis en œuvre au moyen des technologies existantes, à condition que nous soyons prêts à les utiliser».

From the European Climate Change Programme we know that Kyoto can be implemented within existing technologies, provided we want to use them".


Si nous admettons que nous importons plus de 50 % des besoins énergétiques globaux de l'Union européenne, nous devons très certainement nous demander comment nous pouvons garantir la sécurité de notre approvisionnement, compte tenu non seulement des modifications climatiques qui peuvent nous toucher et nous toucheront au niveau mondial si nous ne réagissons pas mais aussi et surtout des éventuelles modifications du climat politique.

If we take as read that we import more than 50% of the European Union’s total energy requirement then we definitely need to ask ourselves the following question: how can we guarantee reliability of supply in the face of climate change, which in view of the worldwide CO2 problem may, indeed will affect us, not just if there is a failure to take preventive action on our part, but, above all, if there are changes in the political climate?


Grâce au soutien de l'UE, les meilleurs chercheurs européens peuvent coopérer pour nous aider à mieux comprendre les causes du changement climatique, à mettre au point des politiques de développement durable fondées sur des données scientifiques, à retrouver la source de phénomènes différents, et parfois contraires, et à prendre les mesures appropriées.

Thanks to EU support, our best researchers across Europe can work together to help us better understand the cause of climate change, fine-tune sustainable development policies to sound scientific evidence, track down the source of different, and sometimes opposite, phenomena, and properly address them".


Des groupes parlementaires ainsi qu'un député ont soulevé des thèmes tels que Bâle II. Ces questions vont faire l'objet d'une analyse à l'Écofin informel d'Oviedo, sous présidence espagnole, où nous débattrons des nouvelles règles qui vont toucher le secteur financier à travers les accords de Bâle, connus sous le nom de Bâle II, sur la manière dont elles peuvent affecter le financement de l'ensemble des entreprises, et particulièr ...[+++]

Issues such as Basilea II, which has been mentioned by the parliamentary groups and by some Members, are going to be analysed during the Spanish Presidency in the informal Ecofin in Oviedo, where we will hold a debate on the new rules which are going to affect the financial sector as a result of the Basilea agreements, known as Basilea II, on how they may affect the funding of all companies and, in particular, small companies.


C’est pourquoi nous pensons qu’une sécurité alimentaire complète ne peut résulter de proclamations et de résolutions, aussi avancées soient-elles, car celles-ci ne peuvent et ne veulent pas toucher au mode de production capitaliste.

That is why we believe that we cannot achieve complete food safety with communications and resolutions, however progressive they may be, because they cannot and will not touch capitalist methods of production.


M. Rick Laliberte (Rivière Churchill, NPD): Monsieur le Président, selon le Forum national sur le changement climatique, de nombreuses mesures immédiates peuvent et devraient être prises si nous voulons respecter les engagements pris à la rencontre de Kyoto et nous attaquer à la question du changement climatique.

Mr. Rick Laliberte (Churchill River, NDP): Mr. Speaker, the National Forum on Climate Change reports many immediate steps can and should be taken to respond to the Kyoto commitment and to address the issue of climate change.


Au même moment, en dépit du fait que l'Arctique polarise l'attention, nous examinons certaines des transformations liées aux changements climatiques, de même que les répercussions des changements climatiques dans l'Arctique, et nous prenons conscience du fait que nos efforts en matière d'atténuation ne peuvent se limiter à la région de l'Arctique.

At the same time, we look at some of the transformations around climate change, despite the focus on the Arctic, and the impacts that climate change is having in the Arctic, and we realize that any mitigation efforts cannot be dealt with in the Arctic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

climatiques qui peuvent nous toucher ->

Date index: 2020-12-14
w