Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "climatique se font déjà sentir " (Frans → Engels) :

Les premières conséquences du changement climatique se font déjà sentir en Europe et dans le monde entier, sous la forme par exemple de conditions climatiques extrêmes qui entraînent des inondations et des sécheresses et d'une augmentation des températures et du niveau de la mer.

The first consequences of climate change can already be seen in Europe and worldwide, such as extreme weather conditions leading to floods and droughts, and rising temperatures and sea levels.


Les premières conséquences du changement climatique se font déjà sentir en Europe et dans le monde entier, sous la forme par exemple de conditions climatiques extrêmes qui entraînent des inondations et des sécheresses et d'une augmentation des températures et du niveau de la mer.

The first consequences of climate change can already be seen in Europe and worldwide, such as extreme weather conditions leading to floods and droughts, and rising temperatures and sea levels.


Les effets du changement climatique se font déjà sentir sur l’environnement marin, y compris sur les processus et les fonctions des écosystèmes.

Climate change is already having an impact on the marine environment, including on ecosystem processes and functions.


- comment relever les défis qui se font jour, tels que le changement climatique, l’essor des biocarburants ou la gestion de l’eau, ou ceux qui existent déjà, comme la préservation de la biodiversité, en s’adaptant aux nouveaux risques et aux nouvelles possibilités?

- how to master new challenges, from climate change to growth in biofuels and water management and ongoing ones such as biodiversity by adapting to the new risks and opportunities?


Contrairement aux allégations des concurrents, les effets de l’interdiction d’ouvrir de nouvelles chaînes se font déjà sentir, et cette interdiction représente bien un sacrifice pour l’entreprise.

In other words, contrary to what the competitors claim, the commitment not to open new channels had proven to have a real meaning and constitutes a sacrifice for the company.


Environ 40 millions ont déjà été alloués, pour 2016 et 2017, à des projets sur l'observation, les changements climatiques et météorologiques dans l'hémisphère Nord et la fonte du pergélisol.

Around 40 million has already been earmarked for 2016 and 2017 for projects on observation, weather and climate change in the northern hemisphere and permafrost decrease.


considérant que les impacts du changement climatique sur les sociétés humaines se font déjà sentir dans de nombreux endroits comme le Sahel, fortement touché par le phénomène de désertification, le Bangladesh, sujet à des inondations répétées, certaines régions européennes mais aussi dans plusieurs îles du Pacifique, vouées à disparaître sous les eaux,

whereas the impact of climate change on human societies is already being felt in many places, such as the Sahel, where desertification is having a major effect, Bangladesh, which is subject to repeated flooding, certain parts of Europe, and several Pacific islands which are destined to disappear underwater,


considérant que l'objectif fixé, à savoir mettre un terme à la perte de biodiversité à l'horizon 2010, ne sera pas atteint, et que les effets négatifs, sociaux et économiques, de la perte de biodiversité et du recul des services écosystémiques se font déjà sentir,

Whereas the target to halt the loss of biodiversity by 2010 will not be achieved and the negative social and economic impact of biodiversity loss and declining ecosystem services are already being felt,


2.4 Des données scientifiques extrêmement probantes révèlent la présence d'un changement climatique dont les retombées néfastes considérables se sont déjà fait sentir sur le plan économique, social et environnemental.

2.4 There is overwhelming scientific evidence of climate change which has already created significant adverse economic, social and environmental impacts.


De nouveaux produits comme les dérivés climatiques ou les obligations catastrophe font déjà leur entrée sur le marché. Il faut absolument développer ce type de produits.

There are already new financial products coming to the market, such as weather derivatives and catastrophe bonds and these need to be further developed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

climatique se font déjà sentir ->

Date index: 2021-06-25
w