Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "climatique que si nous améliorons radicalement " (Frans → Engels) :

Votre rapporteur est convaincu qu'il n'existe pas de panacée dans la lutte contre le changement climatique, et que nous ne pourrons relever le défi climatique que si nous améliorons radicalement notre efficacité énergétique et notre gestion des ressources.

Your rapporteur is convinced that there is no single correct approach to combating climate change, but that we must firstly face up to the climate policy challenge by a dramatic increase in efficiency and better management of resources, and secondly that we must also be prepared to go down new paths.


Nous devons prendre en considération les enseignements tirés des OMD actuels, tout en tenant compte du fait que le paysage mondial a radicalement changé au cours de la dernière décennie: la pauvreté prend de nouvelles dimensions, les différences entre les pays en développement se sont renforcées, plusieurs pays sont devenus donateurs, tandis que d'autres, confrontés à des niveaux élevés d'inégalités, restent très vulnérables aux chocs de crise (changement climatique, crises alimentaire ...[+++]

We need to take into account the lessons learned from the current MDGs and, at the same time, consider that the global landscape has dramatically changed over the last decade: poverty is taking on new dimensions, differences between developing countries have increased, several countries have become donors, while others, facing high levels of inequality, continue to be highly vulnerable to crisis shocks (climate change, food crises, demographic changes, refugees, etc.).


Nous améliorons notre capacité à prévoir le changement climatique.

We therefore improve our predicting capability on climate change.


Ainsi, nous croyons qu'il devient urgent, à la fois pour stimuler notre économie et pour combattre les changements climatiques, que le Québec réduise radicalement sa dépendance au pétrole.

Therefore we believe that it is urgent for Quebec to drastically reduce its dependency on oil in order to stimulate our economy and to fight climate change.


Mettons-nous au travail. Améliorons ce projet de loi pour emboîter le pas à certains membres de la communauté internationale avec lesquels le gouvernement évite normalement de s'associer, notamment dans le domaine des changements climatiques; pour une fois peut-être, renvoyons ce projet de loi au comité et montrons au gouvernement que ce n'est pas une mauvaise chose d'avoir des amis à l'étranger.

Let us improve this bill to emulate parts of the international community that the government normally, with respect to climate change and other items, does not want to be seen with, but for once maybe we will show the government, as we send this along to committee, that it is not bad to have friends internationally.


Nous devrons aider ces pays à adapter leurs économies et à lutter contre le changement climatique, mais nous devrons aussi penser une politique de développement radicalement différente.

We will have to help these countries to adapt their economies and to combat climate change, but we will also have to think up a radically different development policy.


Nous devons profiter de l’opportunité que nous offre cette crise financière pour entamer une reconversion écologique radicale de l’économie européenne et pour mettre un terme au changement climatique.

We must take the opportunity offered by the financial crisis to undertake radical greening of the European economy and to put a stop to climate change.


Il est clair que nous ne pouvons tout simplement pas nous acquitter de l'obligation environnementale d'éviter l'intervention humaine dans le système climatique du globe sans y engager tous les principaux émetteurs, mais c'est aux pays développés qui sont le plus responsables des concentrations actuelles de gaz à effet de serre dans l'atmosphère de montrer l'exemple par l'action, parce que leur situation économique et sociale relativement stable et prospère fait que ce sont eux qui ont le plus de moyens de prendre de ...[+++]

It is clear that we simply cannot meet the environmental imperative of avoiding human interference with the globe's climate system without engaging all major emitters, but the lead must lie with developed countries who are most responsible for the current greenhouse gas concentrations in the atmosphere and who, because of their relatively stable and prosperous social and economic conditions, are most able to take more aggressive actions.


Les changements climatiques et d’autres facteurs à propos desquels nous devrions intervenir de façon radicale sont en train de menacer l'un des tout derniers écosystèmes intacts de la planète: la grande forêt boréale canadienne.

Climate change and other factors that we could do much about are even threatening one of the last intact ecosystems on the planet, the great Canadian boreal forest.


Lorsque nous débattons de la question climatique à l’heure actuelle, nous courons le risque de vouloir éviter de prendre des décisions difficiles dans le souci d’être réélu dans cinq ans, mais l’UE - le Parlement, la Commission et le Conseil - doit collectivement se détourner des perspectives de réélection et oser prendre des décisions réduisant radicalement ...[+++]

When, now, we debate the climate issue, there is a risk of our looking five years ahead to the next election and avoiding taking difficult decisions, but the EU – Parliament, the Commission and the Council – must collectively avert their gaze from the prospects of re-election and dare to take decisions that radically reduce emissions.


w