Le président: En terminant, monsieu
r Dempster, si nous devions un jour avoir ce que j'appellerais un marché continental intégré pour vos produits, si, en d'autres termes, les règles étaient les mêmes partout en Amérique du Nord, les producteurs des
États du Sud, où le climat est beaucoup plus chaud et où la
saison de croissance est beaucoup lus longue, bénéfici ...[+++]eraient-ils d'un certain avantage?
The Chairman: Finally, Mr. Dempster, if we were to have what I call a seamless continental market for your products, in other words, the rules would be the same wherever you go in North America, would there be some edge under that scenario given to producers in the southern states where the climate is so much warmer, the growing season much longer?