Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clients du programme eux-mêmes étaient " (Frans → Engels) :

Les clients du programme eux-mêmes étaient certainement invités à témoigner à ces occasions, de même que des universitaires ou d'autres ayant étudié le programme.

Certainly, the clients of the program would be invited to be witnesses on these studies, and in addition, academics or others who have just studied the program would be invited.


La déclaration financière faite par les cabinets de consultants spécialisés, les cabinets d'avocats et les consultants agissant en qualité d'indépendants au sujet de leurs clients (liste et grille) n'exempte pas ces clients d'inclure eux-mêmes ces activités contractuelles dans leurs propres déclarations de manière à ce que l'effort financier qu'ils déclarent ne soit pas sous-évalué.

The financial declaration made by professional consultancies/law firms/self-employed consultants concerning their clients (list and grid) does not exempt those clients from their obligation to include those contractual activities in their own declarations, so as to avoid an underestimation of their declared financial outlay.


Un autre commentaire concernant ce que M. Easter a dit le 8 août dernier dans la revue Ontario Farmer, à laquelle je suis abonné. M. Easter a dit en substance que tout effort visant à aider les agriculteurs aux prises avec des difficultés était le bienvenu — il reconnaissant ainsi que des efforts étaient faits dans ce sens — mais que l'annonce faite démontrait clairement que le gouvernement croyait que les agriculteurs eux-mêmes étaient les princip ...[+++]

Another comment I have to point out that Mr. Easter said on August 8 last year in the Ontario Farmer magazine, which I subscribe to, says, in Mr. Easter's words, “While any effort to assist struggling farmers is welcomed” so he recognized there was an attempt to assist farmers “the announcement made clearly demonstrates that government believes the principal reason for low farm incomes are the farmers themselves”.


Les clients doivent chercher eux-mêmes dans leurs propres systèmes de gestion des dossiers pour connaître les résultats des enquêtes pour lesquelles un dépistage d’armes à feu a été effectué par le Groupe du dépistage des armes à feu (b) et (c) Le Centre national de dépistage des armes à feu est un groupe de soutien et ne participe pas directement aux enquêtes.

Each individual client would have to search their own records management system to identify the success of investigations where a firearms trace had been provided by the Firearms Tracing Unit. b) and c) The National Tracing Center is a support unit and is not directly involved in investigations.


Dès lors que les députés eux-mêmes étaient disposés à renoncer entièrement à cette source de revenu injustifiable au profit des compagnies aériennes, il est déplorable que le Conseil n’ait pas profité de cette occasion.

As Members themselves were prepared to entirely give up this unjustifiable source of income for the sake of the airlines, it was unfortunate that the Council did not take up the offer.


Eux-mêmes étaient suivis par deux autres agents et ainsi de suite.

They were in turn being trailed by a further two agents and so on.


Par ailleurs, bien que de nombreux clients industriels soient eux-mêmes de taille importante, la Commission a estimé que leur puissance d'achat ne suffirait pas à dissuader Alcan de se comporter indépendamment des concurrents comme des clients.

Furthermore, although many industry customers were found to be big themselves it was considered that their buyer power would not be sufficient to deter the merged entity from acting independently from competitors and customers alike.


Eu égard à l'étroitesse des parts de marché des parties (moins de 20%), à l'existence de concurrents puissants, tels que Flextronics International, Celestica, Sanmina-SCI et Solectron, et à la possibilité pour certains clients de fabriquer eux-mêmes leurs propres assemblages de circuits imprimés, la Commission a conclu que l'opération ne posait de problème de concurrence ni sur le plan européen ni sur le plan mondial.

Given the parties' small market shares (below 20%), the existence of strong competitors such as Flextronics International, Celestica, Sanmina-SCI and Solectron, and the possibility for some customers to manufacture their requirements of printed circuit board assemblies internally, the Commission has concluded that the transaction does not give rise to competition concerns either at European level or world-wide.


Les sujets eux-mêmes étaient complexes.

The issues themselves were complex.


En d'autres termes, les clients s'informent eux-mêmes dans leur propre intérêt.

In order words, customers will inform themselves out of pure self-interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clients du programme eux-mêmes étaient ->

Date index: 2023-11-05
w