Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clercq " (Frans → Engels) :

Ce principe est ancré dans la lettre adressée le 10 décembre 1997 par le président de la commission des affaires juridiques et des droits des citoyens, M. Willy de Clercq, au Président du Parlement européen, M. José Maria Gil-Robles, lettre qui fixe les critères à suivre par le Parlement lorsqu'il décide de déposer des observations dans le cadre de procédures préjudicielles.

This principle is enshrined in a letter of 10 December 1997 by the Chairman of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, Mr Willy de Clercq, to the President of the European Parliament, Mr José Maria Gil-Robles, determining the criteria that should be followed by the European Parliament when deciding whether to submit observations in preliminary proceedings.


Étaient présents au moment du vote Willi Rothley (président f.f), Ioannis Koukiadis (rapporteur pour avis et vice-président), Ward Beysen, Willy C.E.H. De Clercq (suppléant Diana Wallis), Bert Doorn, Raina A. Mercedes Echerer (suppléant Uma Maija Aaltonen), Janelly Fourtou, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Lord Inglewood, Klaus‑Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Marcelino Oreja Arburúa (suppléant Rainer Wieland), Elena Ornella Paciotti (suppléant Evelyne Gebhardt), Marianne L.P. Thyssen et Ian Twinn (suppléant Joachim Wuermeling conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règ ...[+++]

The following were present for the vote: Willi Rothley (acting chairman), Ioannis Koukiadis (draftsman) and (vice-chairman), Ward Beysen, Willy C.E.H. De Clercq (for Diana Wallis), Bert Doorn, Raina A. Mercedes Echerer (for Uma Maija Aaltonen), Janelly Fourtou, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Lord Inglewood, Klaus-Heiner Lehne, Sir Neil MacCormick, Toine Manders, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Marcelino Oreja Arburúa (for Rainer Wieland), Elena Ornella Paciotti (for Evelyne Gebhardt), Marianne L.P. Thyssen and Ian Twinn (for Joachim Wuermeling pursuant to Rule 153(2)).


Au cours de sa réunion 21 mars 2001, la commission juridique et du marché intérieur a nommé Willy C.E.H. De Clercq rapporteur pour avis.

The Committee on Legal Affairs and the Internal Market appointed Willy C.E.H. De Clercq draftsman at its meeting of 21 March 2001.


Étaient présents au moment du vote les députés: De Clercq, président; Malangré, vice-président; Ahern, Añoveros Trías de Bes (suppléant M. Casini C.), Cot, Gebhardt, Habsburg-Lothringen (suppléant M. Lehne), Oddy, Sierra González, Thors et Ullmann.

The following were present for the vote: De Clercq, chairman; Malangré, vice-chairman; Ahern, Añoveros Trías de Bes (for C. Casini), Cot, Gebhardt, Habsburg-Lothringen (for Lehne), Oddy, Sierra González, Thors and Ullmann.


Ont participé au vote les députés De Clercq, président; Hindley, vice-président; Sainjon, rapporteur pour avis; Elchlepp, Ferrer, Kittelmann, Kreissl-Dörfler, Malerba, E. Mann, Miranda de Lage, Moorhouse, Porto (suppléant M. Bossi), Rübig (suppléant M. Schwaiger), Smith, Sturdy (suppléant M. Verwaerde), Toivonen et Wiersma (suppléant M. Moniz).

The following took part in the vote: De Clercq, chairman; Hindley, vice-chairman; Sainjon, draftsman; Elchlepp, Ferrer, Kittelmann, Kreissl-Dörfler, Malerba, E. Mann, Miranda de Lage, Moorhouse, Porto (for Bossi), Rübig (for Schwaiger), Smith, Sturdy (for Verwaerde), Toivonen and Wiersma (for Moniz).


Mr DE CLERCQ RECOIT LES AMBASSADEURS DU GROUPE DE CONTADORA ET DU GROUPE D'APPUI Mr Willy DE CLERCQ, Membre de la Commission en charge des relations exterieures et de la politique commerciale a recu le mardi 14 janvier 1986, les Ambassadeurs du Groupe de Contadora (Venezuela, Panama, Colombie, Mexique) et du Groupe d'appui (Argentine, Uruguay, Bresil, Perou) venus transmettre a la Commission le document resultant des travaux des Ministres des Affaires Etrangeres de ces deux groupes, a Caraballeda, les 11 et 12 janvier 1986.

On Tuesday 14 January, Mr Willy DE CLERCQ, Member of the Commission with special responsibility for external relations and trade policy, received the ambassadors of the Contadora Group (Venezuela, Panama, Colombia and Mexico) and the Support Group (Argentina, Uruguay, Brazil and Peru) countries, who had come to deliver to the Commission the document setting out the results of the meeting at Caraballeda on 11 and 12 January of the Foreign Ministers of the countries which make up these two groups.


A Mr Sytchov, il confirmait que la Communaute etait prete a etablir des relations officielles avec son organisation y compris par voie de declaration commune. Aux Etats membres du COMECON, Mr De Clercq proposait une normalisation de leurs relations avec la Communaute et reaffirmait l'interet de celle-ci de negocier des accords bilateraux de commerce avec chacun d'entre eux. Depuis lors, Mr De Clercq a recu des reponses a la fois de Mr Sytchow et de tous les pays du COMECON.

The Comunity remains ready to negotiate bilateral trade agreements with each of the Comecon countries, being convinced that such negotiations - geared to the particular situation of each country - would give a fresh impetus to trade relations.


Ces rencontres se faisaient dans le cadre de l'échange de lettres qui avait eu lieu en 1986 entre Mr De Clercq et Mr Shevarnadze, Ministre soviétique des Affaires Etrangères, échange de lettres dans lequel le Ministre soviétique répondait positivement à la proposition de Mr De Clercq de normaliser les relations entre la Communauté et l'Union Soviétique.

The meetings were held as a result of the exchange of letters in 1986 between Mr De Clerq and Mr Shevardnadze, the Soviet Foreign Minister. In the exchange of letters, the Soviet Minister had welcomed Mr De Clercq's proposal to normalize relations between the Community and the Soviet Union.


Les principaux themes des conversations de M. De Clercq lors de son sejour a Washington seront : - le nouveau Round de negociations du GATT - protectionnisme et taxe a l'importation - l'acier - legislation americaine sur le controle des exportations (acces a la haute technologie) - l'agriculture - differents problemes specifiques (par exemple, textiles, credits a l'exportation) - relations Etats-Unis Euratom. M. De Clercq prononcera un discours devant le World Affairs Council le jeudi 21 mars a 17h45. MEMO 40/85 Bruxelles, 20 mars 1985 ETATS-UNIS Les relations entre la Communaute et les Etats-Unis sont necessairement complexes et c'est d ...[+++]

The main topics for Mr. De Clercq's talks in Washington will be: - the new GATT Round - protectionnism and import surcharge - steel - US legislation on export controls (access to high-technology) - agriculture - specific issues (for example, textiles and export credits) - relations between the US and EURATOM M. De Clercq will make a speech at the World Affairs Council on 21 March at 17.45 UNITED STATES The relationship between the Community and the United States is of necessity complex and nowhere in this more apparent than in the sphere of economic and trade relations.


M. Willy De Clercq, membre de la Commission plus particulierement charge des relations exterieures et de la politique commerciale au sein de la Commission Europeenne se rendra a Washington les 21 et 22 mars 1985.

Commissioner Willy De Clercq, who has special responsibility within the European Commission for external relations and trade policy, will visit Washington on 21 and 22 March 1985.




Anderen hebben gezocht naar : willy de clercq     clercq     députés de clercq     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clercq ->

Date index: 2025-04-23
w