Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clause de durabilité devrait rester » (Français → Anglais) :

À notre sens, la clause de durabilité devrait rester à cinq ans pour les petites et moyennes entreprises, et non être réduite à trois ans comme proposé dans la modification.

In our opinion, the sustainability clause should therefore remain in place for small and medium-sized businesses for five years and not for three years, as proposed in the amendment.


Si vous convenez que la clause 17 devrait rester telle quelle et qu'il faudrait s'en tenir au statu quo, jusqu'où iriez-vous pour protéger les droits des autres minorités protestantes?

If you agree that the present Term 17 should be retained and that it should be the status quo, how far would you go in protecting the rights of the other Protestant minorities?


Même après la prochaine actualisation du livre blanc, cela devrait rester une priorité, parce que sans transfert modal, nos transports ne pourront pas répondre aux exigences de la durabilité.

Even after the forthcoming update of the White Paper, this should remain a priority, because without a modal shift, our transport cannot meet the demands of sustainability.


Dans la pratique, la portée de cette clause devrait rester assez limitée dans la mesure où les États membres qui l'utiliseraient pénaliseraient leur marché financier intérieur.

For this reason, the practical relevance of the opting out is supposed to remain rather limited, as Member States would penalise their domestic financial markets.




D'autres ont cherché : clause de durabilité devrait rester     clause     clause 17 devrait     devrait rester     durabilité     cela devrait     cela devrait rester     cette clause     cette clause devrait     clause devrait rester     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clause de durabilité devrait rester ->

Date index: 2022-12-18
w