Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «classique du ministère—cela devrait également » (Français → Anglais) :

Étant donné que, comme la ministre l'a dit, ce service sera à l'écart du reste du ministère, et qu'il sera distinct et qu'il ne rendra des comptes qu'à elle- même directement—il ne relèvera pas de la hiérarchie classique du ministère—cela devrait également accélérer le processus et accroître l'indépendance du groupe.

Because it will be set off, like the minister said, separate and reporting directly to her—it will not report through other people in the department—that should also speed up the process and have it be more independent.


La pratique consistant à mettre en place des équipes mixtes entre les agences chargées des enquêtes et le ministère public devrait également déboucher sur une réponse plus efficace en ce qui concerne les affaires de corruption graves.

The practice of establishing joint teams between the investigatory agencies and prosecution should also lead to a more effective response with regard to serious corruption offences.


Cela devrait également inclure des bandes qui pourront être harmonisées à l’avenir pour les communications à haut débit sans fil, comme envisagé à l’article 3, point b), du PPSR et évoqué dans l'avis adopté par le «Radio Spectrum Policy Group» (RSPG) le 13 juin 2013 sur les défis stratégiques qui se posent à l’Europe pour faire face à la croissance de la demande de radiofréquences pour le haut débit sans fil, telles que, dans un avenir proche, les bandes de 700 MHz, de 1,5 GHz et de 3,8-4,2 GHz.

It should also extend to bands that may be harmonised in the future for wireless broadband communications, as envisaged in Article 3(b) of the RSPP and in the RSPG Opinion on "Strategic challenges facing Europe in addressing the growing radio spectrum demand for wireless broadband" adopted on 13 June 2013, such as, in the near future, the 700 MHz, 1.5 GHz and 3.8-4.2 GHz bands.


Cela devrait également contribuer à ramener la dette à des niveaux prudents, en tenant compte de la situation démographique de chaque pays et des coûts budgétaires liés au vieillissement de la population.

This should also serve to bring down debt to prudent levels, by taking account of the demographic profile of each country and of the budgetary cost of ageing populations.


Cela devrait également faciliter une gestion judicieuse de la migration économique.

Positive management of economic migration would also be assisted as a result.


Cela devrait également inclure ce qui suit: premièrement, la gestion du système de contrôle des exportations militaires devrait être de nouveau transférée du ministère du Commerce international au ministère des Affaires étrangères et le ministre des Affaires étrangères assumerait la responsabilité ultime des décisions concernant les permis d'exportation; deuxièmement, les exportations militaires canadiennes vers les États-Unis devraient faire l'objet d'un permis d'exportation au même titre que les exportations militaires vers d'autre ...[+++]

It should also include the following: first, management of a military export control system should be returned to the Department of Foreign Affairs from the Department of International Trade, with final responsibility for decisions on export permits lodged with the Minister of Foreign Affairs; second, Canadian military exports to the U.S. should be subject to the same export permit requirements that apply to military exports to any other destination; third, Canada's military export control regulations should be applied to all equipm ...[+++]


Cela devrait également contribuer à prévenir la segmentation des marchés du travail et à réduire le travail non déclaré.

This should also contribute to preventing the emergence of segmented labour markets and reducing undeclared work.


Cela devrait également aider à freiner l’augmentation du recours à la voiture particulière et à réduire les embouteillages et les problèmes d’environnement liés à la circulation, en particulier dans les quartiers du centre-ville.

This should also help to contain the growth in private car usage and alleviate traffic congestion and related environmental problems, particularly in the central areas of the city.


Cela devrait également permettre de parvenir à une meilleure compréhension des capacités militaires potentiellement disponibles.

This would also ensure a better understanding of the military capabilities potentially available.


Cela devrait également comprendre un manuel des leçons tirées.

This should also include a lessons learned manual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

classique du ministère—cela devrait également ->

Date index: 2021-08-15
w